activityReport/locales/fr/main.po

407 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Language: Français
# Module: activityReport - 3.0
2023-04-20 22:29:27 +00:00
# Date: 2023-04-20 22:27:38
# Author: , contact@jcdenis.fr
# Translated with translater 2023.03.19
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: activityReport 3.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
2023-04-20 22:29:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-04-20T22:27:38+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/ActivityBehaviors.php:32
msgid "ActivityReport messages"
msgstr "Messages de l'extension"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:33
msgid "Actions on blog"
msgstr "Actions sur le blog"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:34
msgid "Actions on posts"
msgstr "Actions sur les billets"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:35
msgid "Actions on comments"
msgstr "Actions sur les commentaires"
2022-11-27 21:30:17 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:36
msgid "Actions on categories"
msgstr "Actions sur les catégories"
2022-11-27 21:30:17 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:37
msgid "Actions on users"
msgstr "Actions sur les utilisateurs"
#: src/ActivityBehaviors.php:43
msgid "Special messages"
msgstr "Messages spéciaux"
#: src/ActivityBehaviors.php:44
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/ActivityBehaviors.php:54
msgid "updating blog"
msgstr "Mise à jour du blog"
#: src/ActivityBehaviors.php:55
msgid "Blog was updated by \"%s\""
msgstr "Blog mis à jour par \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:63
msgid "404 error"
msgstr "Erreur 404"
#: src/ActivityBehaviors.php:64
msgid "New 404 error page at \"%s\""
msgstr "Nouvelle erreur 404 à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:74
msgid "post creation"
msgstr "Création de billet"
#: src/ActivityBehaviors.php:75
msgid "A new post called \"%s\" was created by \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouveau billet nommé \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:94
msgid "updating post"
msgstr "Mise à jour de billet"
#: src/ActivityBehaviors.php:95
msgid "Post called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s"
msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été mis à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:103
msgid "post deletion"
msgstr "Suppression de billet"
#: src/ActivityBehaviors.php:104
msgid "Post called \"%s\" has been deleted by \"%s\""
msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:113
msgid "Post protection"
msgstr "Protection des billets"
#: src/ActivityBehaviors.php:114
msgid "An attempt failed on a passworded post with password \"%s\" at \"%s\""
msgstr "Une tentative a échoué sur un billet protégé par mot de passe avec l'essai \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:124
msgid "comment creation"
msgstr "Création de commentaire"
#: src/ActivityBehaviors.php:125
msgid "A new comment was created by \"%s\" on post \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouveau commentaire a été créé par \"%s\" sur le billet \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:134
msgid "updating comment"
msgstr "Mise à jour de commentaire"
#: src/ActivityBehaviors.php:135
msgid "Comment has been updated by \"%s\" at %s"
msgstr "Un commentaire a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:147
msgid "trackback creation"
msgstr "Création de trackback"
#: src/ActivityBehaviors.php:148
msgid "A new trackback to \"%\" at \"%s\" was created on post \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouveau rétrolien vers \"%s\" a été créé sur le billet \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:156
msgid "category creation"
msgstr "Création de catégorie"
#: src/ActivityBehaviors.php:157
msgid "A new category called \"%s\" was created by \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouvelle catégorie nommée \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:165
msgid "updating category"
msgstr "Mise à jour de catégorie"
#: src/ActivityBehaviors.php:166
msgid "Category called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s"
msgstr "La catégorie nommée \"%s\" a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:176
msgid "user creation"
msgstr "Création d'utilisateur"
#: src/ActivityBehaviors.php:177
msgid "A new user named \"%s\" was created by \"%s\""
msgstr "Un nouvel utilisateur a été ajouté par \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:185
msgid "updating user"
msgstr "Mise à jour d'utilisateur"
#: src/ActivityBehaviors.php:186
msgid "User named \"%s\" has been updated by \"%s\""
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été mis à jour par \"%s\""
2023-04-20 12:44:44 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:194
msgid "updating user preference"
msgstr "Mise à jour de préférence"
#: src/ActivityBehaviors.php:195
2023-04-20 22:29:27 +00:00
msgid "\"%s\" user preference has been updated"
msgstr "Les préférences utilisateur de \"%s\" ont été mis à jour"
2023-04-20 12:44:44 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:217
msgid "user deletion"
msgstr "Suppression d'utilisateur"
#: src/ActivityBehaviors.php:218
msgid "User named \"%s\" has been deleted by \"%\""
msgstr "L'utilisateur nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\""
#: src/ActivityBehaviors.php:235
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/ActivityBehaviors.php:248
#: src/ActivityReport.php:341
msgid "Activity report"
msgstr "Rapport d'activité"
#: src/ActivityReport.php:331
msgid "An error occured when parsing report."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la compilation du rapport."
#: src/ActivityReport.php:347
msgid "You received a message from your blog's activity report module."
msgstr "Vous recevez un message du module de rapport d'activité de votre blog."
#: src/ActivityReport.php:356
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Période du %s au %s"
#: src/ActivityReport.php:404
msgid "Activity report deletes some old logs."
msgstr "L'extension a automatiquement effacé des anciennes activités."
#: src/ActivityReport.php:661
msgid "Blog \"%s\" activity report"
msgstr "Rapport d'activité du blog \"%s\""
#: src/Backend.php:126
msgid "View all logs"
msgstr "Voir tous les logs"
#: src/Backend.php:142
msgid "Number of activities to show on dashboard:"
msgstr "Nombre d'activités à afficher sur le tableau de bord :"
#: src/Backend.php:144
msgid "Do not show activity report"
msgstr "Ne pas afficher le rapport d'activité"
#: src/Backend.php:170
#: src/ManageList.php:48
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: src/Backend.php:177
msgid "logs per page"
msgstr "enregistrements par page"
#: src/Combo.php:45
msgid "every hour"
msgstr "toutes les heures"
#: src/Combo.php:46
msgid "every 2 hours"
msgstr "toutes les 2 heures"
#: src/Combo.php:47
msgid "2 times by day"
msgstr "2 fois par jour"
#: src/Combo.php:48
msgid "every day"
msgstr "tous les jours"
#: src/Combo.php:49
msgid "every 2 days"
msgstr "tous les 2 jours"
#: src/Combo.php:50
msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines"
#: src/Combo.php:68
msgid "every 2 weeks"
msgstr "toutes les 2 semaines"
#: src/Combo.php:69
msgid "every 4 weeks"
msgstr "toutes les 4 semaines"
#: src/Config.php:85
msgid "Report successfully sent."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/Config.php:92
msgid "Logs successfully deleted."
msgstr "Logs effacés avec succès."
#: src/Config.php:116
msgid "never"
msgstr "jamais"
#: src/Config.php:117
msgid "on new activity"
msgstr "lors d'une nouvelle activité"
#: src/Config.php:133
msgid "This server has no mail function, activityReport does not send email report."
msgstr "Ce server n'a pas de fonction d'envoie de mail, le rapport ne sera pas envoyer."
#: src/Config.php:140
msgid "Mail report"
msgstr "Rapport par email"
#: src/Config.php:142
msgid "Send report:"
msgstr "Rapport envoyé :"
#: src/Config.php:146
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinataires :"
#: src/Config.php:149
msgid "Separate multiple email addresses with a semicolon \";\""
msgstr "Séparer les adresses email par un point-virgule \";\""
#: src/Config.php:150
msgid "Leave it empty to disable mail report."
msgstr "Laisser vide pour désactiver le rapport par email."
#: src/Config.php:155
msgid "Use Dotclear date formaters. ex: %B %d at %H:%M"
msgstr "Utiliser le formatage des dates de Dotclear. ex: %d %B à %H:%M"
#: src/Config.php:157
msgid "Report format:"
msgstr "Format du rapport :"
#: src/Config.php:162
msgid "Last report by email:"
msgstr "Dernier rapport par email :"
#: src/Config.php:163
msgid "Next report by email:"
msgstr "Prochain rapport par email :"
#: src/Config.php:167
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
#: src/Config.php:170
msgid "Enable activity feed"
msgstr "Activer le flux d'activités"
#: src/Config.php:174
msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
#: src/Config.php:177
msgid "Rss2 activities feed"
msgstr "Flux RSS2 d'activités"
#: src/Config.php:178
msgid "Atom feed"
msgstr "Flux Atom"
#: src/Config.php:181
msgid "Atom activities feed"
msgstr "Flux Atom d'activités"
#: src/Config.php:188
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#: src/Config.php:189
msgid "Select actions by activity type to add to report"
msgstr "Sélectionner les actions par type d'activité à ajouter au rapport"
#: src/Config.php:214
msgid "Automatic cleaning of old logs:"
msgstr "Nettoyage automatique des anciennes activités:"
#: src/Config.php:219
msgid "Send report now"
msgstr "Envoyer un rapport maintenant"
#: src/Config.php:223
msgid "Delete all logs now"
msgstr "Effacer tous les logs maintenant"
#: src/Format.php:68
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
#: src/Manage.php:58
msgid "Logs successfully deleted"
msgstr "Enregistrements effacés avec succès"
#: src/Manage.php:91
msgid "Are you sure you want to delete logs?"
msgstr "Êtes-vous sure de vouloir effacer les enregistrements ?"
#: src/Manage.php:114
msgid "Delete all aticivity logs"
msgstr "Effacer tous les enregistrements d'activités"
#: src/Manage.php:115
msgid "Delete all allready reported logs"
msgstr "Effacer les enregistrements d'activités déjà envoyé par email"
#: src/ManageList.php:33
msgid "No log matches the filter"
msgstr "Aucun enregistrement ne correspond au filtre"
#: src/ManageList.php:35
msgid "No log"
msgstr "Pas d'enregistrement"
#: src/ManageList.php:43
msgid "List of %s logs matching the filter."
msgstr "Liste des %s logs correspondants au filtre."
#: src/ManageList.php:44
msgid "List of %s logs."
msgstr "Listes des %s enregistrements"
#: src/ManageList.php:50
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/ManageList.php:79
msgid "undefined"
msgstr "inconnu"
#: src/ManageList.php:85
msgid "reported"
msgstr "envoyé"
msgid "Activity log"
msgstr "Journal d'activité"
msgid "Log and receive your blog activity by email, feed, or on dashboard"
msgstr "Enregistrer et recevoir l'activité de votre blog par mail, flux ou sur le tableau de bord"
2022-11-27 21:30:17 +00:00