# Language: Français # Module: activityReport - 3.1 # Date: 2023-05-11 21:35:43 # Author: Jean-Christian Denis # Translated with translater 2023.04.23 msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: activityReport 3.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11T21:35:43+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/ActivityBehaviors.php:34 msgid "ActivityReport messages" msgstr "Messages de l'extension" #: src/ActivityBehaviors.php:35 msgid "Actions on blog" msgstr "Actions sur le blog" #: src/ActivityBehaviors.php:36 msgid "Actions on posts" msgstr "Actions sur les billets" #: src/ActivityBehaviors.php:37 msgid "Actions on comments" msgstr "Actions sur les commentaires" #: src/ActivityBehaviors.php:38 msgid "Actions on categories" msgstr "Actions sur les catégories" #: src/ActivityBehaviors.php:39 msgid "Actions on users" msgstr "Actions sur les utilisateurs" #: src/ActivityBehaviors.php:45 msgid "Special messages" msgstr "Messages spéciaux" #: src/ActivityBehaviors.php:46 msgid "%s" msgstr "%s" #: src/ActivityBehaviors.php:56 msgid "updating blog" msgstr "Mise à jour du blog" #: src/ActivityBehaviors.php:57 msgid "Blog was updated by \"%s\"" msgstr "Blog mis à jour par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:65 msgid "404 error" msgstr "Erreur 404" #: src/ActivityBehaviors.php:66 msgid "New 404 error page at \"%s\"" msgstr "Nouvelle erreur 404 à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:76 msgid "post creation" msgstr "Création de billet" #: src/ActivityBehaviors.php:77 msgid "A new post called \"%s\" was created by \"%s\" at %s" msgstr "Un nouveau billet nommé \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:96 msgid "updating post" msgstr "Mise à jour de billet" #: src/ActivityBehaviors.php:97 msgid "Post called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s" msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été mis à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:105 msgid "post deletion" msgstr "Suppression de billet" #: src/ActivityBehaviors.php:106 msgid "Post called \"%s\" has been deleted by \"%s\"" msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:115 msgid "Post protection" msgstr "Protection des billets" #: src/ActivityBehaviors.php:116 msgid "An attempt failed on a passworded post with password \"%s\" at \"%s\"" msgstr "Une tentative a échoué sur un billet protégé par mot de passe avec l'essai \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:126 msgid "comment creation" msgstr "Création de commentaire" #: src/ActivityBehaviors.php:127 msgid "A new comment was created by \"%s\" on post \"%s\" at %s" msgstr "Un nouveau commentaire a été créé par \"%s\" sur le billet \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:136 msgid "updating comment" msgstr "Mise à jour de commentaire" #: src/ActivityBehaviors.php:137 msgid "Comment has been updated by \"%s\" at %s" msgstr "Un commentaire a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:149 msgid "trackback creation" msgstr "Création de trackback" #: src/ActivityBehaviors.php:150 msgid "A new trackback to \"%\" at \"%s\" was created on post \"%s\" at %s" msgstr "Un nouveau rétrolien vers \"%s\" a été créé sur le billet \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:158 msgid "category creation" msgstr "Création de catégorie" #: src/ActivityBehaviors.php:159 msgid "A new category called \"%s\" was created by \"%s\" at %s" msgstr "Un nouvelle catégorie nommée \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:167 msgid "updating category" msgstr "Mise à jour de catégorie" #: src/ActivityBehaviors.php:168 msgid "Category called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s" msgstr "La catégorie nommée \"%s\" a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:178 msgid "user creation" msgstr "Création d'utilisateur" #: src/ActivityBehaviors.php:179 msgid "A new user named \"%s\" was created by \"%s\"" msgstr "Un nouvel utilisateur \"%s\" a été ajouté par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:187 msgid "updating user" msgstr "Mise à jour d'utilisateur" #: src/ActivityBehaviors.php:188 msgid "User named \"%s\" has been updated by \"%s\"" msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été mis à jour par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:196 msgid "updating user preference" msgstr "Mise à jour de préférence" #: src/ActivityBehaviors.php:197 msgid "\"%s\" user preference has been updated" msgstr "Les préférences utilisateur de \"%s\" ont été mis à jour" #: src/ActivityBehaviors.php:219 msgid "user deletion" msgstr "Suppression d'utilisateur" #: src/ActivityBehaviors.php:220 msgid "User named \"%s\" has been deleted by \"%\"" msgstr "L'utilisateur nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:250 #: src/ActivityReport.php:365 msgid "Activity report" msgstr "Rapport d'activité" #: src/ActivityReport.php:355 msgid "An error occured when parsing report." msgstr "Une erreur est survenue lors de la compilation du rapport." #: src/ActivityReport.php:371 msgid "You received a message from your blog's activity report module." msgstr "Vous recevez un message du module de rapport d'activité de votre blog." #: src/ActivityReport.php:380 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Période du %s au %s" #: src/ActivityReport.php:428 msgid "Activity report deletes some old logs." msgstr "L'extension a automatiquement effacé des anciennes activités." #: src/ActivityReport.php:685 msgid "Blog \"%s\" activity report" msgstr "Rapport d'activité du blog \"%s\"" #: src/Backend.php:123 msgid "View all logs" msgstr "Voir tous les logs" #: src/Backend.php:139 msgid "Number of activities to show on dashboard:" msgstr "Nombre d'activités à afficher sur le tableau de bord :" #: src/Backend.php:141 msgid "Do not show activity report" msgstr "Ne pas afficher le rapport d'activité" #: src/Backend.php:167 #: src/ManageList.php:48 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: src/Backend.php:174 msgid "logs per page" msgstr "enregistrements par page" #: src/Combo.php:45 msgid "every hour" msgstr "toutes les heures" #: src/Combo.php:46 msgid "every 2 hours" msgstr "toutes les 2 heures" #: src/Combo.php:47 msgid "2 times by day" msgstr "2 fois par jour" #: src/Combo.php:48 msgid "every day" msgstr "tous les jours" #: src/Combo.php:49 msgid "every 2 days" msgstr "tous les 2 jours" #: src/Combo.php:50 msgid "every week" msgstr "toutes les semaines" #: src/Combo.php:68 msgid "every 2 weeks" msgstr "toutes les 2 semaines" #: src/Combo.php:69 msgid "every 4 weeks" msgstr "toutes les 4 semaines" #: src/Config.php:84 msgid "Report successfully sent." msgstr "Rapport envoyé avec succès." #: src/Config.php:91 msgid "Logs successfully deleted." msgstr "Logs effacés avec succès." #: src/Config.php:115 msgid "never" msgstr "jamais" #: src/Config.php:116 msgid "on new activity" msgstr "lors d'une nouvelle activité" #: src/Config.php:132 msgid "This server has no mail function, activityReport does not send email report." msgstr "Ce server n'a pas de fonction d'envoie de mail, le rapport ne sera pas envoyer." #: src/Config.php:139 msgid "Mail report" msgstr "Rapport par email" #: src/Config.php:141 msgid "Send report:" msgstr "Rapport envoyé :" #: src/Config.php:145 msgid "Recipients:" msgstr "Destinataires :" #: src/Config.php:148 msgid "Separate multiple email addresses with a semicolon \";\"" msgstr "Séparer les adresses email par un point-virgule \";\"" #: src/Config.php:149 msgid "Leave it empty to disable mail report." msgstr "Laisser vide pour désactiver le rapport par email." #: src/Config.php:154 msgid "Use Dotclear date formaters. ex: %B %d at %H:%M" msgstr "Utiliser le formatage des dates de Dotclear. ex: %d %B à %H:%M" #: src/Config.php:156 msgid "Report format:" msgstr "Format du rapport :" #: src/Config.php:161 msgid "Last report by email:" msgstr "Dernier rapport par email :" #: src/Config.php:162 msgid "Next report by email:" msgstr "Prochain rapport par email :" #: src/Config.php:166 msgid "Feeds" msgstr "Flux" #: src/Config.php:169 msgid "Enable activity feed" msgstr "Activer le flux d'activités" #: src/Config.php:173 msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" #: src/Config.php:176 msgid "Rss2 activities feed" msgstr "Flux RSS2 d'activités" #: src/Config.php:177 msgid "Atom feed" msgstr "Flux Atom" #: src/Config.php:180 msgid "Atom activities feed" msgstr "Flux Atom d'activités" #: src/Config.php:187 msgid "Activities" msgstr "Activités" #: src/Config.php:188 msgid "Select actions by activity type to add to report" msgstr "Sélectionner les actions par type d'activité à ajouter au rapport" #: src/Config.php:213 msgid "Automatic cleaning of old logs:" msgstr "Nettoyage automatique des anciennes activités:" #: src/Config.php:218 msgid "Send report now" msgstr "Envoyer un rapport maintenant" #: src/Config.php:222 msgid "Delete all logs now" msgstr "Effacer tous les logs maintenant" #: src/Format.php:68 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: src/Manage.php:57 msgid "Logs successfully deleted" msgstr "Enregistrements effacés avec succès" #: src/Manage.php:90 msgid "Are you sure you want to delete logs?" msgstr "Êtes-vous sure de vouloir effacer les enregistrements ?" #: src/Manage.php:113 msgid "Delete all aticivity logs" msgstr "Effacer tous les enregistrements d'activités" #: src/Manage.php:114 msgid "Delete all allready reported logs" msgstr "Effacer les enregistrements d'activités déjà envoyé par email" #: src/ManageList.php:33 msgid "No log matches the filter" msgstr "Aucun enregistrement ne correspond au filtre" #: src/ManageList.php:35 msgid "No log" msgstr "Pas d'enregistrement" #: src/ManageList.php:43 msgid "List of %s logs matching the filter." msgstr "Liste des %s logs correspondants au filtre." #: src/ManageList.php:44 msgid "List of %s logs." msgstr "Listes des %s enregistrements" #: src/ManageList.php:50 msgid "Message" msgstr "Message" #: src/ManageList.php:85 msgid "reported" msgstr "envoyé" msgid "undefined" msgstr "inconnu" msgid "Activity log" msgstr "Journal d'activité" msgid "Log and receive your blog activity by email, feed, or on dashboard" msgstr "Enregistrer et recevoir l'activité de votre blog par mail, flux ou sur le tableau de bord"