# Language: Français # Module: activityReport - 3.0 # Date: 2023-04-20 22:27:38 # Author: , contact@jcdenis.fr # Translated with translater 2023.03.19 msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: activityReport 3.0\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20T22:27:38+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/ActivityBehaviors.php:32 msgid "ActivityReport messages" msgstr "Messages de l'extension" #: src/ActivityBehaviors.php:33 msgid "Actions on blog" msgstr "Actions sur le blog" #: src/ActivityBehaviors.php:34 msgid "Actions on posts" msgstr "Actions sur les billets" #: src/ActivityBehaviors.php:35 msgid "Actions on comments" msgstr "Actions sur les commentaires" #: src/ActivityBehaviors.php:36 msgid "Actions on categories" msgstr "Actions sur les catégories" #: src/ActivityBehaviors.php:37 msgid "Actions on users" msgstr "Actions sur les utilisateurs" #: src/ActivityBehaviors.php:43 msgid "Special messages" msgstr "Messages spéciaux" #: src/ActivityBehaviors.php:44 msgid "%s" msgstr "%s" #: src/ActivityBehaviors.php:54 msgid "updating blog" msgstr "Mise à jour du blog" #: src/ActivityBehaviors.php:55 msgid "Blog was updated by \"%s\"" msgstr "Blog mis à jour par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:63 msgid "404 error" msgstr "Erreur 404" #: src/ActivityBehaviors.php:64 msgid "New 404 error page at \"%s\"" msgstr "Nouvelle erreur 404 à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:74 msgid "post creation" msgstr "Création de billet" #: src/ActivityBehaviors.php:75 msgid "A new post called \"%s\" was created by \"%s\" at %s" msgstr "Un nouveau billet nommé \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:94 msgid "updating post" msgstr "Mise à jour de billet" #: src/ActivityBehaviors.php:95 msgid "Post called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s" msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été mis à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:103 msgid "post deletion" msgstr "Suppression de billet" #: src/ActivityBehaviors.php:104 msgid "Post called \"%s\" has been deleted by \"%s\"" msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:113 msgid "Post protection" msgstr "Protection des billets" #: src/ActivityBehaviors.php:114 msgid "An attempt failed on a passworded post with password \"%s\" at \"%s\"" msgstr "Une tentative a échoué sur un billet protégé par mot de passe avec l'essai \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:124 msgid "comment creation" msgstr "Création de commentaire" #: src/ActivityBehaviors.php:125 msgid "A new comment was created by \"%s\" on post \"%s\" at %s" msgstr "Un nouveau commentaire a été créé par \"%s\" sur le billet \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:134 msgid "updating comment" msgstr "Mise à jour de commentaire" #: src/ActivityBehaviors.php:135 msgid "Comment has been updated by \"%s\" at %s" msgstr "Un commentaire a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:147 msgid "trackback creation" msgstr "Création de trackback" #: src/ActivityBehaviors.php:148 msgid "A new trackback to \"%\" at \"%s\" was created on post \"%s\" at %s" msgstr "Un nouveau rétrolien vers \"%s\" a été créé sur le billet \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:156 msgid "category creation" msgstr "Création de catégorie" #: src/ActivityBehaviors.php:157 msgid "A new category called \"%s\" was created by \"%s\" at %s" msgstr "Un nouvelle catégorie nommée \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:165 msgid "updating category" msgstr "Mise à jour de catégorie" #: src/ActivityBehaviors.php:166 msgid "Category called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s" msgstr "La catégorie nommée \"%s\" a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:176 msgid "user creation" msgstr "Création d'utilisateur" #: src/ActivityBehaviors.php:177 msgid "A new user named \"%s\" was created by \"%s\"" msgstr "Un nouvel utilisateur a été ajouté par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:185 msgid "updating user" msgstr "Mise à jour d'utilisateur" #: src/ActivityBehaviors.php:186 msgid "User named \"%s\" has been updated by \"%s\"" msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été mis à jour par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:194 msgid "updating user preference" msgstr "Mise à jour de préférence" #: src/ActivityBehaviors.php:195 msgid "\"%s\" user preference has been updated" msgstr "Les préférences utilisateur de \"%s\" ont été mis à jour" #: src/ActivityBehaviors.php:217 msgid "user deletion" msgstr "Suppression d'utilisateur" #: src/ActivityBehaviors.php:218 msgid "User named \"%s\" has been deleted by \"%\"" msgstr "L'utilisateur nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\"" #: src/ActivityBehaviors.php:235 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/ActivityBehaviors.php:248 #: src/ActivityReport.php:341 msgid "Activity report" msgstr "Rapport d'activité" #: src/ActivityReport.php:331 msgid "An error occured when parsing report." msgstr "Une erreur est survenue lors de la compilation du rapport." #: src/ActivityReport.php:347 msgid "You received a message from your blog's activity report module." msgstr "Vous recevez un message du module de rapport d'activité de votre blog." #: src/ActivityReport.php:356 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Période du %s au %s" #: src/ActivityReport.php:404 msgid "Activity report deletes some old logs." msgstr "L'extension a automatiquement effacé des anciennes activités." #: src/ActivityReport.php:661 msgid "Blog \"%s\" activity report" msgstr "Rapport d'activité du blog \"%s\"" #: src/Backend.php:126 msgid "View all logs" msgstr "Voir tous les logs" #: src/Backend.php:142 msgid "Number of activities to show on dashboard:" msgstr "Nombre d'activités à afficher sur le tableau de bord :" #: src/Backend.php:144 msgid "Do not show activity report" msgstr "Ne pas afficher le rapport d'activité" #: src/Backend.php:170 #: src/ManageList.php:48 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: src/Backend.php:177 msgid "logs per page" msgstr "enregistrements par page" #: src/Combo.php:45 msgid "every hour" msgstr "toutes les heures" #: src/Combo.php:46 msgid "every 2 hours" msgstr "toutes les 2 heures" #: src/Combo.php:47 msgid "2 times by day" msgstr "2 fois par jour" #: src/Combo.php:48 msgid "every day" msgstr "tous les jours" #: src/Combo.php:49 msgid "every 2 days" msgstr "tous les 2 jours" #: src/Combo.php:50 msgid "every week" msgstr "toutes les semaines" #: src/Combo.php:68 msgid "every 2 weeks" msgstr "toutes les 2 semaines" #: src/Combo.php:69 msgid "every 4 weeks" msgstr "toutes les 4 semaines" #: src/Config.php:85 msgid "Report successfully sent." msgstr "Rapport envoyé avec succès." #: src/Config.php:92 msgid "Logs successfully deleted." msgstr "Logs effacés avec succès." #: src/Config.php:116 msgid "never" msgstr "jamais" #: src/Config.php:117 msgid "on new activity" msgstr "lors d'une nouvelle activité" #: src/Config.php:133 msgid "This server has no mail function, activityReport does not send email report." msgstr "Ce server n'a pas de fonction d'envoie de mail, le rapport ne sera pas envoyer." #: src/Config.php:140 msgid "Mail report" msgstr "Rapport par email" #: src/Config.php:142 msgid "Send report:" msgstr "Rapport envoyé :" #: src/Config.php:146 msgid "Recipients:" msgstr "Destinataires :" #: src/Config.php:149 msgid "Separate multiple email addresses with a semicolon \";\"" msgstr "Séparer les adresses email par un point-virgule \";\"" #: src/Config.php:150 msgid "Leave it empty to disable mail report." msgstr "Laisser vide pour désactiver le rapport par email." #: src/Config.php:155 msgid "Use Dotclear date formaters. ex: %B %d at %H:%M" msgstr "Utiliser le formatage des dates de Dotclear. ex: %d %B à %H:%M" #: src/Config.php:157 msgid "Report format:" msgstr "Format du rapport :" #: src/Config.php:162 msgid "Last report by email:" msgstr "Dernier rapport par email :" #: src/Config.php:163 msgid "Next report by email:" msgstr "Prochain rapport par email :" #: src/Config.php:167 msgid "Feeds" msgstr "Flux" #: src/Config.php:170 msgid "Enable activity feed" msgstr "Activer le flux d'activités" #: src/Config.php:174 msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" #: src/Config.php:177 msgid "Rss2 activities feed" msgstr "Flux RSS2 d'activités" #: src/Config.php:178 msgid "Atom feed" msgstr "Flux Atom" #: src/Config.php:181 msgid "Atom activities feed" msgstr "Flux Atom d'activités" #: src/Config.php:188 msgid "Activities" msgstr "Activités" #: src/Config.php:189 msgid "Select actions by activity type to add to report" msgstr "Sélectionner les actions par type d'activité à ajouter au rapport" #: src/Config.php:214 msgid "Automatic cleaning of old logs:" msgstr "Nettoyage automatique des anciennes activités:" #: src/Config.php:219 msgid "Send report now" msgstr "Envoyer un rapport maintenant" #: src/Config.php:223 msgid "Delete all logs now" msgstr "Effacer tous les logs maintenant" #: src/Format.php:68 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: src/Manage.php:58 msgid "Logs successfully deleted" msgstr "Enregistrements effacés avec succès" #: src/Manage.php:91 msgid "Are you sure you want to delete logs?" msgstr "Êtes-vous sure de vouloir effacer les enregistrements ?" #: src/Manage.php:114 msgid "Delete all aticivity logs" msgstr "Effacer tous les enregistrements d'activités" #: src/Manage.php:115 msgid "Delete all allready reported logs" msgstr "Effacer les enregistrements d'activités déjà envoyé par email" #: src/ManageList.php:33 msgid "No log matches the filter" msgstr "Aucun enregistrement ne correspond au filtre" #: src/ManageList.php:35 msgid "No log" msgstr "Pas d'enregistrement" #: src/ManageList.php:43 msgid "List of %s logs matching the filter." msgstr "Liste des %s logs correspondants au filtre." #: src/ManageList.php:44 msgid "List of %s logs." msgstr "Listes des %s enregistrements" #: src/ManageList.php:50 msgid "Message" msgstr "Message" #: src/ManageList.php:79 msgid "undefined" msgstr "inconnu" #: src/ManageList.php:85 msgid "reported" msgstr "envoyé" msgid "Activity log" msgstr "Journal d'activité" msgid "Log and receive your blog activity by email, feed, or on dashboard" msgstr "Enregistrer et recevoir l'activité de votre blog par mail, flux ou sur le tableau de bord"