arlequin/locales/fr/main.po

70 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: arlequin 1.5\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-14T22:24:43+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Crhistian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Theme switcher"
msgstr "Sélecteur de thème"
msgid "Choose a theme"
msgstr "Choisissez un thème"
msgid "Model name"
msgstr "Nom du modèle"
msgid "Bullets list"
msgstr "Liste à puces"
msgid "Scrolled list"
msgstr "Liste déroulante"
msgid "active theme"
msgstr "thème actif"
msgid "Settings have been reinitialized."
msgstr "Les paramètres ont été réinitialisés."
msgid "System settings have been updated."
msgstr "Les paramètres on tété mis à jour."
msgid "Predefined models"
msgstr "Modèles prédéfinis"
msgid "Select a model"
msgstr "Sélectionnez un modèle"
msgid "Switcher display format"
msgstr "Format d'affichage du sélecteur"
msgid "Switcher HTML code:"
msgstr "Code HTML du sélecteur :"
msgid "Item HTML code:"
msgstr "Code HTML d'un item :"
msgid "Active item HTML code:"
msgstr "Code HTML d'un item actif :"
msgid "Excluded themes (separated by slashs '/'):"
msgstr "Thèmes exclus (séparés par des slashs \"/\") :"
msgid "The names to be taken into account are those of the theme files."
msgstr "Les noms à prendre en compte sont ceux des dossiers de thème."
msgid "Restore defaults"
msgstr "Réinitialiser les paramètres"
msgid "Arlequin - theme switcher configuration"
msgstr "Arlequin - configuration du sélecteur de thème"
msgid "Allows visitors choose a theme"
msgstr "Permettre aux visiteurs de choisir un thème"