# Language: Français # Module: cinecturlink2 - 0.7 # Date: 2013-11-04 19:43:18 # Translated with translater 2013.05.11 msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: cinecturlink2 0.7\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04T19:43:18+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _admin.php:24 #: _admin.php:44 #: _public.php:195 #: _widgets.php:58 #: _widgets.php:66 msgid "My cinecturlink" msgstr "Mes cinecturlink" #: _config.php:55 msgid "You must provide a specific folder for images." msgstr "Vous devez fournir un dossier spécifique pour les images." #: _config.php:73 msgid "Configuration has been successfully updated." msgstr "La configuration a été mise à jour avec succés." #: _config.php:93 msgid "Enable extension" msgstr "Activer l'extension" #: _config.php:95 msgid "Maximum width of images (in pixel):" msgstr "Largeur maximum des images (en pixels) :" #: _config.php:98 msgid "Public folder of images (under public folder of blog):" msgstr "Dossier publique des images (dans le répertoire \"public\" du blog) :" #: _config.php:108 msgid "Update cache when use \"Random\" or \"Number of view\" order on widget (Need reload of widgets on change)" msgstr "Mettre à jour le cache lors de l'utilisation de l'ordre \"Aléatoire\" ou \"Nombre d'affichages\" dans le widget (Nécessite le rechargement du widget)" #: _config.php:109 msgid "This increases the random effect, but updates the cache of the blog whenever the widget is displayed, which reduces the perfomances of your blog." msgstr "Ceci augmente l'effet aléatoire, mais met à jour le cache à chaque affichage du widget, ce qui diminue les performances du blog." #: _config.php:114 msgid "Public page" msgstr "Page publique" #: _config.php:118 msgid "Enable public page" msgstr "Activer la page publique" #: _config.php:119 msgid "Public page has url: %s" msgstr "La page publique à l'URL: %s" #: _config.php:121 msgid "Title of the public page:" msgstr "Titre de la page publique :" #: _config.php:124 msgid "Description of the public page:" msgstr "Description de la page publique :" #: _config.php:127 msgid "Limit number of entries per page on pulic page to:" msgstr "Limiter le nombre d'entrée par page sur la page public à :" #: _config.php:133 msgid "Informations" msgstr "Informations" #: _config.php:136 msgid "Once the extension has been configured and your links have been created, you can place one of the cinecturlink widgets in the sidebar." msgstr "Une fois l'extension configurée et vos liens créés, vous pouvez placer un des widgets cinecturlink dans la barre latérale." #: _config.php:137 msgid "In order to open links in new window you can use plugin %s." msgstr "Afin d'ouvrir les liens dans une nouvelle page vous pouvez utiliser l'extension %s." #: _config.php:138 msgid "In order to change URL of public page you can use plugin %s." msgstr "Afin de changer l'URL de la page publique vous pouvez utiliser l'extension %s." #: _config.php:139 msgid "You can add public pages of cinecturlink to the plugin %s." msgstr "Vous pouvez ajouter les pages publiques de cinecturlink à l'extension %s." #: _config.php:140 #: _config.php:141 msgid "The plugin Cinecturlink2 is compatible with plugin %s." msgstr "L'extension Cinecturlink2 est compatible avec l'extension %s." #: _widgets.php:45 msgid "Update date" msgstr "Date de mise à jour" #: _widgets.php:46 #: inc/lib.cinecturlink2.list.php:41 #: index.php:261 msgid "My rating" msgstr "Mon évaluation" #: _widgets.php:48 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: _widgets.php:49 msgid "Number of views" msgstr "Nombre d'affichages" #: _widgets.php:61 msgid "Show selection of cinecturlinks" msgstr "Afficher une selection de cinecturlink" #: _widgets.php:85 msgid "Sort: (only for date, note and title)" msgstr "Ordre: (seulement pour date, note et titre)" #: _widgets.php:92 msgid "Limit:" msgstr "Limite :" #: _widgets.php:98 msgid "Enable link" msgstr "Autoriser les liens" #: _widgets.php:104 msgid "Show author" msgstr "Afficher l'auteur" #: _widgets.php:110 msgid "Show my rating" msgstr "Afficher mon évaluation" #: _widgets.php:116 msgid "Show description" msgstr "Afficher la description" #: _widgets.php:122 msgid "Show a link to cinecturlink page" msgstr "Afficher un lien vers la page publique" #: _widgets.php:143 #: _widgets.php:146 msgid "List of categories of cinecturlink" msgstr "Liste des catégories de cinecturlink" #: _widgets.php:151 msgid "My cinecturlink by categories" msgstr "Mes cinecturlink par catégories" #: _widgets.php:156 msgid "Show number of links" msgstr "Afficher le nombre de liens" #: _widgets.php:290 #: _widgets.php:321 #: default-templates/cinecturlink2.html:56 #: default-templates/cinecturlink2.html:56 msgid "view all links" msgstr "voir tous les liens" #: _widgets.php:290 msgid "More links" msgstr "Plus de liens" #: _widgets.php:321 msgid "all links" msgstr "tous les liens" #: _widgets.php:332 msgid "view links of this category" msgstr "voir les liens de cette catégorie" #: default-templates/cinecturlink2.html:31 #: default-templates/cinecturlink2.html:106 msgid "previous links" msgstr "liens précédents" #: default-templates/cinecturlink2.html:35 #: default-templates/cinecturlink2.html:108 msgid "next links" msgstr "liens suivants" #: default-templates/cinecturlink2.html:58 msgid "These entries Atom feed" msgstr "Fil atom de ces billets" #: default-templates/cinecturlink2.html:60 msgid "Category's entries feed" msgstr "Fil de cette catégorie" #: default-templates/cinecturlink2.html:86 #: default-templates/cinecturlink2.html:86 msgid "link" msgstr "lien" #: default-templates/cinecturlink2.html:87 msgid "category" msgstr "catégorie" #: inc/class.cinecturlink2.php:139 msgid "No link title" msgstr "Pas de titre de lien" #: inc/class.cinecturlink2.php:142 msgid "No link description" msgstr "Pas de description de lien" #: inc/class.cinecturlink2.php:178 #: inc/class.cinecturlink2.php:197 msgid "No such link ID" msgstr "ID de lien inconnu" #: inc/class.cinecturlink2.php:284 msgid "No category title" msgstr "Pas de titre de catégorie" #: inc/class.cinecturlink2.php:287 msgid "No category description" msgstr "Pas de description de catégorie" #: inc/class.cinecturlink2.php:312 #: inc/class.cinecturlink2.php:326 msgid "No such category ID" msgstr "ID de catégorie inconnu" #: inc/class.cinecturlink2.php:369 msgid "Failed to create public folder for images." msgstr "Impossible de créer le repertoire publique pour les images." #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:21 msgid "Plugin cinecturlink2" msgstr "Extension cinecturlink 2" #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:27 msgid "link creation" msgstr "Création de lien" #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:28 msgid "A new cineturlink named \"%s\" was added by \"%s\"" msgstr "Un nouveau cinecturlink nommé \"%s\" a été ajouté par \"%s\"" #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:36 msgid "updating link" msgstr "Mise à jour de lien" #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:37 msgid "Cinecturlink named \"%s\" has been updated by \"%s\"" msgstr "Le cinecturlink nommé \"%s\" a été mis à jour par \"%s\"" #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:45 msgid "link deletion" msgstr "Suppression de lien" #: inc/lib.cinecturlink2.activityreport.php:46 msgid "Cinecturlink named \"%s\" has been deleted by \"%s\"" msgstr "Le cinecturlink nommé \"%s\" a été effacé par \"%s\"" #: inc/lib.cinecturlink2.list.php:25 #: index.php:459 msgid "There is no link" msgstr "Il n'y a pas de lien" #: inc/lib.cinecturlink2.list.php:89 msgid "image" msgstr "image" #: index.php:73 msgid "Categories successfully reordered." msgstr "Catégories réordonnées." #: index.php:85 msgid "Categories successfully deleted." msgstr "Catégories effacées." #: index.php:98 #: index.php:188 msgid "You must provide a title." msgstr "Vous devez fournir un titre." #: index.php:103 msgid "Category with same name already exists." msgstr "Une catégorie portant le même nom existe déjà." #: index.php:113 msgid "Category successfully created." msgstr "Catégory créée." #: index.php:128 msgid "Links successfully deleted." msgstr "Liens effacés." #: index.php:150 #: index.php:172 msgid "Links successfully updated." msgstr "Liens mis à jour." #: index.php:191 msgid "You must provide an author." msgstr "Vous devez spécifier un auteur" #: index.php:194 msgid "You must provide a link to an image." msgstr "Vous devez fournir un lien vers une image." #: index.php:212 msgid "Link with same name already exists." msgstr "Un lien avec le même titre existe déjà." #: index.php:218 msgid "Link successfully created." msgstr "Lien crée." #: index.php:227 msgid "Unknown link." msgstr "Lien inconnu." #: index.php:233 msgid "Link successfully updated." msgstr "Lien mis à jour." #: index.php:312 msgid "change category" msgstr "lodifier la catégorie" #: index.php:313 msgid "change my rating" msgstr "Modifier mon évaluation" #: index.php:368 msgid "Change category of links" msgstr "Changer la catégorie des liens" #: index.php:375 #: index.php:416 msgid "Go back to links list" msgstr "Retourner à la liste des liens" #: index.php:380 msgid "Change category for this selection :" msgstr "Changer de catégorie pour la sélection :" #: index.php:391 msgid "Select a category:" msgstr "Selectionner une catégorie :" #: index.php:409 msgid "Change note of links" msgstr "Changer la note des liens" #: index.php:421 msgid "Change note for this selection :" msgstr "Changer de note pour la sélection :" #: index.php:432 msgid "Select a rating:" msgstr "Selectionner une note :" #: index.php:494 msgid "Selected links action:" msgstr "Action sur les liens selectionnés :" #: index.php:510 msgid "New link" msgstr "Nouveau lien" #: index.php:549 msgid "Details URL:" msgstr "Liens vers les détails :" #: index.php:552 msgid "Search with Google" msgstr "Rechercher avec Google" #: index.php:555 msgid "Image URL:" msgstr "Lien vers l'image :" #: index.php:558 msgid "Search with Amazon" msgstr "Rechercher avec Amazon" #: index.php:563 msgid "There is no image in cinecturlink media path." msgstr "Il n'y a pas d'image dans le chemin des média cinecturlink." #: index.php:567 msgid "or select from repository:" msgstr "ou selectionner depuis le dépôt :" #: index.php:570 msgid "Go to media manager to add image to cinecturlink path." msgstr "Aller dans le gestionnaire de média pour ajouter des images au chemin des cinecturlink." #: index.php:586 msgid "My rating:" msgstr "Mon évaluation :" #: index.php:596 msgid "update link" msgstr "mettre à jour ce lien" #: index.php:596 msgid "create link" msgstr "créer ce lien" #: index.php:605 msgid "There is no category" msgstr "Il n'y a pas de catégorie" #: index.php:611 msgid "name" msgstr "nom" #: index.php:611 msgid "description" msgstr "description" #: index.php:633 msgid "Check to delete" msgstr "Cocher pour supprimer" #: index.php:638 msgid "update categories" msgstr "mettre à jour les catégories"