70 lines
1.7 KiB
Plaintext
70 lines
1.7 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Project-Id-Version: disclaimer 0.6.2\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-14T16:46:36+00:00\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "disclaimer"
|
||
|
msgstr "disclaimer"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:102
|
||
|
#: _public.php:27
|
||
|
#: disclaimer.html:9
|
||
|
#: disclaimer.html:15
|
||
|
msgid "Disclaimer"
|
||
|
msgstr "Disclaimer"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:112
|
||
|
msgid "Enable disclaimer"
|
||
|
msgstr "Activer l'avertissement"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:133
|
||
|
msgid "Remember the visitor"
|
||
|
msgstr "Se souvenir du visiteur"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:136
|
||
|
msgid "Link output:"
|
||
|
msgstr "Lien de sortie :"
|
||
|
|
||
|
msgid "Leave blank to redirect to the site Dotclear"
|
||
|
msgstr "Laisser vide pour rediriger vers le site de Dotclear"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:148
|
||
|
msgid "Disclaimer:"
|
||
|
msgstr "Avertissement :"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:158
|
||
|
msgid "List of robots allowed to index the site pages (separated by semicolons):"
|
||
|
msgstr "Liste des robots autorisés à indexer les pages du site (séparés par un point virgule) :"
|
||
|
|
||
|
#: _admin.php:173
|
||
|
msgid "Disable the authorization of indexing by search engines"
|
||
|
msgstr "Désactiver l'autorisation d'indexation par les moteurs de recherches"
|
||
|
|
||
|
#: _public.php:28
|
||
|
#: disclaimer.html:43
|
||
|
msgid "Accept terms of uses"
|
||
|
msgstr "Accepter les conditions d'utilisation"
|
||
|
|
||
|
#: _public.php:29
|
||
|
#: disclaimer.html:46
|
||
|
msgid "I agree"
|
||
|
msgstr "J'accepte"
|
||
|
|
||
|
#: _public.php:30
|
||
|
#: disclaimer.html:47
|
||
|
msgid "I disagree"
|
||
|
msgstr "Je refuse"
|
||
|
|
||
|
msgid "Add a disclaimer to your blog entrance"
|
||
|
msgstr "Ajoute un avertissement à l'entrée sur le blog"
|
||
|
|
||
|
msgid "<p>You must accept this term before entering</p>"
|
||
|
msgstr "<p>Vous devez accepter ces conditions avant d'entrer</p>"
|
||
|
|