fac/locales/fr/main.po

157 lines
3.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: fac 0.9.3\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28T21:15:38+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "home page"
msgstr "la page d'accueil"
msgid "post pages"
msgstr "la page d'un billet"
msgid "tags pages"
msgstr "les pages d'un tag"
msgid "archives pages"
msgstr "les pages des archives"
msgid "category pages"
msgstr "les pages de catégorie"
msgid "entries feed"
msgstr "le flux des billets"
msgid "\"%s\" pages from extension muppet"
msgstr "la page de type \"%s\" de l'extension muppet"
msgid "To add feed to an entry edit this entry and put in sidebar the url of the feed and select a format."
msgstr "Pour ajouter un flux à un billet, modifier ce billet et dans son menu latéral ajouter l'URL du flux et le format."
msgid "Configure formats"
msgstr "Configurer les formats"
msgid "Enable \"fac\" extension"
msgstr "Activer l'extension \"fac\""
msgid "You can manage related feed to display for each post with a predefined format."
msgstr "Vous pouvez gérer les flux a afficher pour chaque billet avec un format prédéfini."
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Default title"
msgstr "Titre par défaut"
msgid "Use %T to insert title of feed."
msgstr "Utiliser %T pour insérer le titre du flux."
msgid "Show description of feed"
msgstr "Afficher la description"
msgid "Show feed after content on:"
msgstr "Afficher le flux après le contenu sur :"
msgid "Linked feed"
msgstr "Flux lié"
msgid "Add feed"
msgstr "Ajouter un flux"
msgid "Remove feed"
msgstr "Retirer un flux"
msgid "Linked feed deleted."
msgstr "Flux lié effacé."
msgid "Linked feed added."
msgstr "Flux lié ajouté."
msgid "Linked feed to this selection"
msgstr "Lié un flux a cette selection"
msgid "view feed"
msgstr "Voir le flux"
msgid "Format %s"
msgstr "Format %s"
msgid "In order to remove a format, leave its name empty."
msgstr "Pour retirer un format, laisser son nom vide."
msgid "Use date format of Dotclear or leave empty to use default date format of blog."
msgstr "Utiliser le formatage des dates de Dotclear ou laisser vide pour utiliser le format par défaut du blog."
msgid "Leave lengh empty for no limit."
msgstr "Laisser vide pour ne pas mettre de limite."
msgid "Title format:"
msgstr "Format du titre :"
msgid "Format can be:"
msgstr "Le format peut-être :"
msgid "Over title format:"
msgstr "Format au survole du titre :"
msgid "Maximum length of title:"
msgstr "Longueur maximum du titre :"
msgid "Show description of entries"
msgstr "Afficher la description des billets"
msgid "Remove html of description"
msgstr "Retirer le code HTML de la description"
msgid "Maximum length of description:"
msgstr "Longueur maximum de la description :"
msgid "Show content of entries"
msgstr "Afficher le contenu du flux"
msgid "Remove html of content"
msgstr "Retirer le code HTML du contenu"
msgid "Maximum length of content:"
msgstr "Longueur maximum du contenu :"
msgid "New format"
msgstr "Nouveau format"
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Theme must have behavoir publicEntryAfterContent."
msgstr "Le thème doit avoir le behavior pulicEnryAfterContent."
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
msgid "Title of feed"
msgstr "Titre du flux"
msgid "Description of feed"
msgstr "Descritpion du flux"
msgid "Title of entry"
msgstr "Titre du billet"
msgid "Description of entry"
msgstr "Description du billet"
msgid "a related feed"
msgstr "un flux lié"
msgid "Add RSS/Atom feeds after entries content"
msgstr "Ajouter des flux RSS/Atom après le contenu des billets"