update translation
parent
409559cdd9
commit
b6bf6e42cc
|
@ -62,7 +62,8 @@ l10n::$locales['Help']
|
||||||
l10n::$locales['Store file'] = 'Fichier de dépôt';
|
l10n::$locales['Store file'] = 'Fichier de dépôt';
|
||||||
l10n::$locales['Re-create dcstore.xml file according to _define.php variables'] = 'Re-créer le fichier dcstore.xml suivant les variables du fichier _define.php';
|
l10n::$locales['Re-create dcstore.xml file according to _define.php variables'] = 'Re-créer le fichier dcstore.xml suivant les variables du fichier _define.php';
|
||||||
l10n::$locales['File will be overwritten if it exists'] = 'Le fichier sera réécrit si il existe';
|
l10n::$locales['File will be overwritten if it exists'] = 'Le fichier sera réécrit si il existe';
|
||||||
l10n::$locales['Predictable URL to zip file on the external repository'] = 'URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe';
|
l10n::$locales['Contents'] = 'Contenu';
|
||||||
|
l10n::$locales['Predictable URL to zip file on the external repository:'] = 'URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe :';
|
||||||
l10n::$locales['For exemple on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip'] = 'Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip';
|
l10n::$locales['For exemple on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip'] = 'Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip';
|
||||||
l10n::$locales['Note on github, you must create a release and join to it the module zip file.'] = 'Note sur Github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module.';
|
l10n::$locales['Note on github, you must create a release and join to it the module zip file.'] = 'Note sur Github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module.';
|
||||||
l10n::$locales['Write dcstore.xml file.'] = 'Ecrire le fichier dcstore.xml';
|
l10n::$locales['Write dcstore.xml file.'] = 'Ecrire le fichier dcstore.xml';
|
||||||
|
@ -114,6 +115,7 @@ l10n::$locales['List of files extension to work on:']
|
||||||
l10n::$locales['Use comma separated list of extensions without dot, recommand "php,js,xml,txt,md".'] = 'Utiliser une liste d\'extensions séparé par des virgules et sans le point, recommandation: "php,js,xml,txt,md".';
|
l10n::$locales['Use comma separated list of extensions without dot, recommand "php,js,xml,txt,md".'] = 'Utiliser une liste d\'extensions séparé par des virgules et sans le point, recommandation: "php,js,xml,txt,md".';
|
||||||
l10n::$locales['Replace bad new lines'] = 'Remplacer les retours à la ligne';
|
l10n::$locales['Replace bad new lines'] = 'Remplacer les retours à la ligne';
|
||||||
l10n::$locales['Fix PSR coding style using Php CS Fixer'] = 'Corrige le style du code suivant les règles PSR en utilisant Php CS Fixer';
|
l10n::$locales['Fix PSR coding style using Php CS Fixer'] = 'Corrige le style du code suivant les règles PSR en utilisant Php CS Fixer';
|
||||||
|
l10n::$locales['Root'] = 'Racine';
|
||||||
l10n::$locales['Root directory of PHP executable:'] = 'Chemin complet du répertoire de l\'exécutable PHP :';
|
l10n::$locales['Root directory of PHP executable:'] = 'Chemin complet du répertoire de l\'exécutable PHP :';
|
||||||
l10n::$locales['If this module does not work you can try to put here directory to php executable (without executable file name).'] = 'Si ce module ne fonctionne pas vous pouvez tenter de mettre ici le chemin complet du répertoire de l\'exécutable PHP (sans le nom de fichier exécutable).';
|
l10n::$locales['If this module does not work you can try to put here directory to php executable (without executable file name).'] = 'Si ce module ne fonctionne pas vous pouvez tenter de mettre ici le chemin complet du répertoire de l\'exécutable PHP (sans le nom de fichier exécutable).';
|
||||||
l10n::$locales['PHP CS Fixer configuration file:'] = 'Fichier de configuration de PHP CS Fixer :';
|
l10n::$locales['PHP CS Fixer configuration file:'] = 'Fichier de configuration de PHP CS Fixer :';
|
||||||
|
@ -123,12 +125,13 @@ l10n::$locales['Add or remove phpdoc header bloc from php file']
|
||||||
l10n::$locales['Remove old style bloc header (using #)'] = 'Supprimer les bloc d\'entête ancien (utilisant #)';
|
l10n::$locales['Remove old style bloc header (using #)'] = 'Supprimer les bloc d\'entête ancien (utilisant #)';
|
||||||
l10n::$locales['Delete old style bloc content'] = 'Effacer l\'ancien contenu de type ancien';
|
l10n::$locales['Delete old style bloc content'] = 'Effacer l\'ancien contenu de type ancien';
|
||||||
l10n::$locales['Analyse php code using PHPStan'] = 'Analyse le code PHP en utilisant PHPStan';
|
l10n::$locales['Analyse php code using PHPStan'] = 'Analyse le code PHP en utilisant PHPStan';
|
||||||
l10n::$locales['You must enable improve details to view analyse results !'] = 'Vous devez activer l\'affichage des détails de l\'analyse dans les paramètres d\'improve.';
|
l10n::$locales['You must enable improve details to view analyse results !'] = 'Pour voir les résultats d\'analyse, vous devez activer l\'affichage des détails dans les paramètres d\'improve.';
|
||||||
|
l10n::$locales['Adjustments'] = 'Ajustements';
|
||||||
l10n::$locales['Level:'] = 'Niveau :';
|
l10n::$locales['Level:'] = 'Niveau :';
|
||||||
l10n::$locales['List of ignored variables:'] = 'Listes des variables ignorées :';
|
l10n::$locales['List of ignored variables:'] = 'Listes des variables ignorées :';
|
||||||
l10n::$locales['If you have errors like "%s", you can add this var here. Use ; as separator and do not put $ ahead.'] = 'Si vous avez des erreurs comme "%s", vous pouvez ajouter ces variables ici. Utiliser ; comme séparateur et ne pas mettre $ devant.';
|
l10n::$locales['If you have errors like "%s", you can add this var here. Use ; as separator and do not put $ ahead.'] = 'Si vous avez des erreurs comme "%s", vous pouvez ajouter ces variables ici. Utiliser ; comme séparateur et ne pas mettre $ devant.';
|
||||||
l10n::$locales['For exemple: var;_othervar;avar'] = 'Par exemple: var;othervar;avar';
|
l10n::$locales['For exemple: var;_othervar;avar'] = 'Par exemple: var;othervar;avar';
|
||||||
l10n::$locales['Some variables like core, _menu, are already set in ignored list.'] = 'Ceraines variables comme core, _menu, ... sont déjà dans la liste des variables ignorées.';
|
l10n::$locales['Some variables like core, _menu, are already set in ignored list.'] = 'Certaines variables comme core, _menu, ... sont déjà dans la liste des variables ignorées.';
|
||||||
l10n::$locales['Split report by file rather than all in the end.'] = 'Scinder le rapport par fichier plutôt qu\'un seul à la fin.';
|
l10n::$locales['Split report by file rather than all in the end.'] = 'Scinder le rapport par fichier plutôt qu\'un seul à la fin.';
|
||||||
l10n::$locales['Enable this can cause timeout.'] = 'Activer ceci peut causer de Timeout.';
|
l10n::$locales['Enable this can cause timeout.'] = 'Activer ceci peut causer de Timeout.';
|
||||||
l10n::$locales['PHPStan configuration file:'] = 'Fichier de configuration de PHPStan :';
|
l10n::$locales['PHPStan configuration file:'] = 'Fichier de configuration de PHPStan :';
|
||||||
|
@ -143,15 +146,13 @@ l10n::$locales['Tabulations']
|
||||||
l10n::$locales['Replace tabulation by four space in php files'] = 'Remplace les tabulation par quatre espaces dans les fichiers php';
|
l10n::$locales['Replace tabulation by four space in php files'] = 'Remplace les tabulation par quatre espaces dans les fichiers php';
|
||||||
l10n::$locales['Replace tabulation by spaces'] = 'Remplacer les tabulations';
|
l10n::$locales['Replace tabulation by spaces'] = 'Remplacer les tabulations';
|
||||||
l10n::$locales['Zip module'] = 'Zipper le module';
|
l10n::$locales['Zip module'] = 'Zipper le module';
|
||||||
l10n::$locales['Compress module into a ready to install package'] = 'Compresser le module en un paquetage près à installer';
|
l10n::$locales['Compress module into a ready to install package'] = 'Compresser le module en un paquetage prêt à installer';
|
||||||
l10n::$locales['Root'] = 'Racine';
|
|
||||||
l10n::$locales['Path to repository:'] = 'Chemin vers le dépôt :';
|
l10n::$locales['Path to repository:'] = 'Chemin vers le dépôt :';
|
||||||
l10n::$locales['Preconization: %s'] = 'Préconisation : %s';
|
l10n::$locales['Preconization: %s'] = 'Préconisation : %s';
|
||||||
l10n::$locales['Blog\'s public directory'] = 'Répertoire public du blog';
|
l10n::$locales['Blog\'s public directory'] = 'Répertoire public du blog';
|
||||||
l10n::$locales['Files'] = 'Fichiers';
|
l10n::$locales['Files'] = 'Fichiers';
|
||||||
l10n::$locales['Name of exported package:'] = 'Nom du paquetage exporté :';
|
l10n::$locales['Name of exported package:'] = 'Nom du paquetage exporté :';
|
||||||
l10n::$locales['Name of second exported package:'] = 'Nom du second paquetage exporté :';
|
l10n::$locales['Name of second exported package:'] = 'Nom du second paquetage exporté :';
|
||||||
l10n::$locales['Overwrite existing package'] = 'Écraser les paquetages existants';
|
|
||||||
l10n::$locales['Extra files to exclude from package:'] = 'Fichiers supplémentaires à exclure du paquetage :';
|
l10n::$locales['Extra files to exclude from package:'] = 'Fichiers supplémentaires à exclure du paquetage :';
|
||||||
l10n::$locales['By default all these files are always removed from packages : %s'] = 'Pas défaut tous ces fichiers sont toujours exclu des paquetages : %s';
|
l10n::$locales['By default all these files are always removed from packages : %s'] = 'Pas défaut tous ces fichiers sont toujours exclu des paquetages : %s';
|
||||||
l10n::$locales['Remove comments from files'] = 'Retirer les commentaires des fichiers';
|
l10n::$locales['Remove comments from files'] = 'Retirer les commentaires des fichiers';
|
||||||
|
@ -160,4 +161,5 @@ l10n::$locales['Prepare comment removal']
|
||||||
l10n::$locales['Destination filename already exists'] = 'Le fichier de destination existe déjà';
|
l10n::$locales['Destination filename already exists'] = 'Le fichier de destination existe déjà';
|
||||||
l10n::$locales['Destination path is not writable'] = 'Le répertoire de destination n\'est pas accessible en écriture';
|
l10n::$locales['Destination path is not writable'] = 'Le répertoire de destination n\'est pas accessible en écriture';
|
||||||
l10n::$locales['Zip module into "%s"'] = 'Zipper le module vers "%s"';
|
l10n::$locales['Zip module into "%s"'] = 'Zipper le module vers "%s"';
|
||||||
|
l10n::$locales['Overwrite existing package'] = 'Écraser les paquetages existants';
|
||||||
l10n::$locales['Tiny tools to fix things for module devs'] = 'Outils simple pour aider les développeurs à fignoler leurs modules';
|
l10n::$locales['Tiny tools to fix things for module devs'] = 'Outils simple pour aider les développeurs à fignoler leurs modules';
|
||||||
|
|
|
@ -1,468 +1,656 @@
|
||||||
|
# Language: Français
|
||||||
|
# Module: improve - 1.1
|
||||||
|
# Date: 2023-03-18 21:04:53
|
||||||
|
# Author: , contact@jcdenis.fr
|
||||||
|
# Translated with translater 2023.03.17
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: improve 1.0.2\n"
|
"Project-Id-Version: improve 1.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05T21:33:09+00:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-18T21:04:53+00:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
|
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Config.php:106
|
||||||
msgid "List of disabled actions"
|
msgid "List of disabled actions"
|
||||||
msgstr "Listes des actions désactivées"
|
msgstr "Listes des actions désactivées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Config.php:110
|
||||||
msgid "Hide details of rendered actions"
|
msgid "Hide details of rendered actions"
|
||||||
msgstr "Ne pas afficher le détail des actions effectuées"
|
msgstr "Ne pas afficher le détail des actions effectuées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Core.php:206
|
||||||
msgid "Begin"
|
msgid "Begin"
|
||||||
msgstr "Début"
|
msgstr "Début"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Core.php:214
|
||||||
msgid "Module path is not writable"
|
msgid "Module path is not writable"
|
||||||
msgstr "Le chemin du module n'est pas accessible en écriture"
|
msgstr "Le chemin du module n'est pas accessible en écriture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Core.php:245
|
||||||
msgid "File content has been removed: %s by %s"
|
msgid "File content has been removed: %s by %s"
|
||||||
msgstr "Le contenu du fichier a été supprimé : %s par %s"
|
msgstr "Le contenu du fichier a été supprimé : %s par %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Core.php:262
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
msgstr "Fin"
|
msgstr "Fin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:148
|
||||||
msgid "Select a module"
|
msgid "Select a module"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un module"
|
msgstr "Sélectionner un module"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:177
|
||||||
msgid "No action selected"
|
msgid "No action selected"
|
||||||
msgstr "Aucune action sélectionné"
|
msgstr "Aucune action sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:179
|
||||||
msgid "No module selected"
|
msgid "No module selected"
|
||||||
msgstr "Aucun module sélectionné"
|
msgstr "Aucun module sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:192
|
||||||
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes with errors"
|
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes with errors"
|
||||||
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes avec des erreurs"
|
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes avec des erreurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:194
|
||||||
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes with warnings"
|
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes with warnings"
|
||||||
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes avec des avertissements"
|
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes avec des avertissements"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:196
|
||||||
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes"
|
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes"
|
||||||
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes"
|
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:198
|
||||||
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes without messages"
|
msgid "Fix of \"%s\" complete in %s secondes without messages"
|
||||||
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes sans message"
|
msgstr "Fixe de \"%s\" complété en %s secondes sans message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:233
|
||||||
msgid "Themes actions"
|
msgid "Themes actions"
|
||||||
msgstr "Actions sur les thèmes"
|
msgstr "Actions sur les thèmes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:233
|
||||||
msgid "Plugins actions"
|
msgid "Plugins actions"
|
||||||
msgstr "Actions sur les plugins"
|
msgstr "Actions sur les plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:233
|
||||||
msgid "Configure module"
|
msgid "Configure module"
|
||||||
msgstr "Configurer le module"
|
msgstr "Configurer le module"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:252
|
||||||
msgid "Unknow module"
|
msgid "Unknow module"
|
||||||
msgstr "Module inconnu"
|
msgstr "Module inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:259
|
||||||
msgid "Configure module \"%s\""
|
msgid "Configure module \"%s\""
|
||||||
msgstr "Configurer le module \"%s\""
|
msgstr "Configurer le module \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:263
|
||||||
msgid "Nothing to configure"
|
msgid "Nothing to configure"
|
||||||
msgstr "Rien à configurer"
|
msgstr "Rien à configurer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:278
|
||||||
msgid "Themes"
|
msgid "Themes"
|
||||||
msgstr "Thèmes"
|
msgstr "Thèmes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:285
|
||||||
msgid "No module to manage"
|
msgid "No module to manage"
|
||||||
msgstr "Aucun module à gérer"
|
msgstr "Aucun module à gérer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:292
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorité"
|
msgstr "Priorité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:316
|
||||||
msgid "Configure action '%s'"
|
msgid "Configure action '%s'"
|
||||||
msgstr "Configurer l'action \"%s\""
|
msgstr "Configurer l'action \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:316
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurer"
|
msgstr "Configurer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:326
|
||||||
msgid "Save fields selection as preference"
|
msgid "Save fields selection as preference"
|
||||||
msgstr "Enregistrer la sélection comme préférence"
|
msgstr "Enregistrer la sélection comme préférence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:327
|
||||||
msgid "Select a module:"
|
msgid "Select a module:"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un module :"
|
msgstr "Sélectionner un module :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Manage.php:329
|
||||||
msgid "Fix it"
|
msgid "Fix it"
|
||||||
msgstr "Corriger"
|
msgstr "Corriger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:77
|
||||||
msgid "CSS header"
|
msgid "CSS header"
|
||||||
msgstr "Entête de fichier CSS"
|
msgstr "Entête de fichier CSS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:78
|
||||||
msgid "Add or remove phpdoc header bloc from css file"
|
msgid "Add or remove phpdoc header bloc from css file"
|
||||||
msgstr "Ajouter ou supprimer les bloc d'entête phpdoc des fichiers css"
|
msgstr "Ajouter ou supprimer les bloc d'entête phpdoc des fichiers css"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:85
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:64
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:85
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr "Ne rien faire"
|
msgstr "Ne rien faire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:86
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:86
|
||||||
msgid "Add bloc if it does not exist"
|
msgid "Add bloc if it does not exist"
|
||||||
msgstr "Ajouter les blocs si ils n'existent pas déjà"
|
msgstr "Ajouter les blocs si ils n'existent pas déjà"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:87
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:87
|
||||||
msgid "Add and overwrite bloc"
|
msgid "Add and overwrite bloc"
|
||||||
msgstr "Ajouter et écraser les blocs"
|
msgstr "Ajouter et écraser les blocs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:88
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:88
|
||||||
msgid "Overwrite bloc only if it exists"
|
msgid "Overwrite bloc only if it exists"
|
||||||
msgstr "Ecraser les blocs seulement si ils existent"
|
msgstr "Ecraser les blocs seulement si ils existent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:89
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:89
|
||||||
msgid "Remove existing bloc header"
|
msgid "Remove existing bloc header"
|
||||||
msgstr "Retirer les blocs d'entête existant"
|
msgstr "Retirer les blocs d'entête existant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:118
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:116
|
||||||
msgid "Action:"
|
msgid "Action:"
|
||||||
msgstr "Action :"
|
msgstr "Action :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:124
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:127
|
||||||
msgid "Do not add bloc to files from \"locales\" and \"libs\" folder"
|
msgid "Do not add bloc to files from \"locales\" and \"libs\" folder"
|
||||||
msgstr "Ne pas ajouter les blocs d'entête aux fichiers des répertoires \"locales\" et \"libs\""
|
msgstr "Ne pas ajouter les blocs d'entête aux fichiers des répertoires \"locales\" et \"libs\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:129
|
||||||
msgid "Do not add bloc to files from \"tpl\" and \"default-templates\" folder"
|
msgid "Do not add bloc to files from \"tpl\" and \"default-templates\" folder"
|
||||||
msgstr "Ne pas ajouter les blocs d'entête aux fichiers des répertoires \"tpl\" et \"default-templates\""
|
msgstr "Ne pas ajouter les blocs d'entête aux fichiers des répertoires \"tpl\" et \"default-templates\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:132
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:130
|
||||||
msgid "Bloc content:"
|
msgid "Bloc content:"
|
||||||
msgstr "Contenu du bloc :"
|
msgstr "Contenu du bloc :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:137
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:84
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:135
|
||||||
msgid "You can use wildcards %s"
|
msgid "You can use wildcards %s"
|
||||||
msgstr "Vous pouvez utiliser les jokers suivants : %s."
|
msgstr "Vous pouvez utiliser les jokers suivants : %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:139
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:137
|
||||||
msgid "Do not put structural elements to the begining of lines."
|
msgid "Do not put structural elements to the begining of lines."
|
||||||
msgstr "Ne pas mettre d'élément de structure en début de ligne"
|
msgstr "Ne pas mettre d'élément de structure en début de ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:148
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:146
|
||||||
msgid "bloc is empty"
|
msgid "bloc is empty"
|
||||||
msgstr "le bloc est vide"
|
msgstr "le bloc est vide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:178
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:176
|
||||||
msgid "Prepare header info"
|
msgid "Prepare header info"
|
||||||
msgstr "Préparer les informations d'entête"
|
msgstr "Préparer les informations d'entête"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:182
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:180
|
||||||
msgid "Failed to parse bloc"
|
msgid "Failed to parse bloc"
|
||||||
msgstr "Impossible de préparer le bloc"
|
msgstr "Impossible de préparer le bloc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:196
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:192
|
||||||
msgid "Skip directory"
|
msgid "Skip directory"
|
||||||
msgstr "Ignorer le répertoire"
|
msgstr "Ignorer le répertoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:247
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:247
|
||||||
msgid "Write new doc bloc content"
|
msgid "Write new doc bloc content"
|
||||||
msgstr "Ecrire le nouveau contenu de bloc"
|
msgstr "Ecrire le nouveau contenu de bloc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/cssheader.php:269
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:269
|
||||||
msgid "Delete old doc bloc content"
|
msgid "Delete old doc bloc content"
|
||||||
msgstr "Effacer l'ancien contenu de type phpdoc"
|
msgstr "Effacer l'ancien contenu de type phpdoc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcdeprecated.php:36
|
||||||
msgid "Dotclear deprecated"
|
msgid "Dotclear deprecated"
|
||||||
msgstr "Dépréciés de Dotclear"
|
msgstr "Dépréciés de Dotclear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcdeprecated.php:37
|
||||||
msgid "Search for use of deprecated Dotclear functions"
|
msgid "Search for use of deprecated Dotclear functions"
|
||||||
msgstr "Recherche l'utilisation de fonctions dépréciées de Dotclear"
|
msgstr "Recherche l'utilisation de fonctions dépréciées de Dotclear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcdeprecated.php:83
|
||||||
msgid "Possible use of deprecated \"%s\", you should use \"%s\" instead since Dotclear %s."
|
msgid "Possible use of deprecated \"%s\", you should use \"%s\" instead since Dotclear %s."
|
||||||
msgstr "Possible utilisation du déprécié \"%s\", vous devriez utiliser \"%s\" à la place depuis Dotclear %s."
|
msgstr "Possible utilisation du déprécié \"%s\", vous devriez utiliser \"%s\" à la place depuis Dotclear %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcdeprecated.php:83
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:51
|
||||||
msgid "Store file"
|
msgid "Store file"
|
||||||
msgstr "Fichier de dépôt"
|
msgstr "Fichier de dépôt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:52
|
||||||
msgid "Re-create dcstore.xml file according to _define.php variables"
|
msgid "Re-create dcstore.xml file according to _define.php variables"
|
||||||
msgstr "Re-créer le fichier dcstore.xml suivant les variables du fichier _define.php"
|
msgstr "Re-créer le fichier dcstore.xml suivant les variables du fichier _define.php"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:77
|
||||||
msgid "File will be overwritten if it exists"
|
msgid "File will be overwritten if it exists"
|
||||||
msgstr "Le fichier sera réécrit si il existe"
|
msgstr "Le fichier sera réécrit si il existe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Predictable URL to zip file on the external repository"
|
#: src/module/dcstore.php:78
|
||||||
msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe"
|
#: src/module/gitshields.php:103
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:151
|
||||||
|
msgid "Contents"
|
||||||
|
msgstr "Contenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:81
|
||||||
|
msgid "Predictable URL to zip file on the external repository:"
|
||||||
|
msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:85
|
||||||
msgid "For exemple on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
|
msgid "For exemple on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
|
||||||
msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
|
msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:86
|
||||||
msgid "Note on github, you must create a release and join to it the module zip file."
|
msgid "Note on github, you must create a release and join to it the module zip file."
|
||||||
msgstr "Note sur Github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."
|
msgstr "Note sur Github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:102
|
||||||
msgid "Write dcstore.xml file."
|
msgid "Write dcstore.xml file."
|
||||||
msgstr "Ecrire le fichier dcstore.xml"
|
msgstr "Ecrire le fichier dcstore.xml"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:104
|
||||||
msgid "Failed to write dcstore.xml file"
|
msgid "Failed to write dcstore.xml file"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier dcstore.xml"
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier dcstore.xml"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:119
|
||||||
msgid "unkow module id"
|
msgid "unkow module id"
|
||||||
msgstr "Id du module inconu"
|
msgstr "Id du module inconu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:125
|
||||||
msgid "unknow module name"
|
msgid "unknow module name"
|
||||||
msgstr "nom du module inconnu"
|
msgstr "nom du module inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:131
|
||||||
msgid "unknow module version"
|
msgid "unknow module version"
|
||||||
msgstr "version du module inconnue"
|
msgstr "version du module inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:137
|
||||||
msgid "unknow module author"
|
msgid "unknow module author"
|
||||||
msgstr "auteur du module inconnu"
|
msgstr "auteur du module inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:143
|
||||||
msgid "unknow module description"
|
msgid "unknow module description"
|
||||||
msgstr "description du module inconnue"
|
msgstr "description du module inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:149
|
||||||
msgid "no repository set in _define.php"
|
msgid "no repository set in _define.php"
|
||||||
msgstr "Aucun dépôt défini dans le fichier _define.php"
|
msgstr "Aucun dépôt défini dans le fichier _define.php"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:155
|
||||||
msgid "no zip file pattern set in configuration"
|
msgid "no zip file pattern set in configuration"
|
||||||
msgstr "Pas de modèle de fichier zip présent dans la configuration"
|
msgstr "Pas de modèle de fichier zip présent dans la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:173
|
||||||
msgid "no minimum dotclear version"
|
msgid "no minimum dotclear version"
|
||||||
msgstr "pas de version minimum de Dotclear"
|
msgstr "pas de version minimum de Dotclear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:180
|
||||||
msgid "no details URL"
|
msgid "no details URL"
|
||||||
msgstr "Lien de détail non défini"
|
msgstr "Lien de détail non défini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/dcstore.php:195
|
||||||
msgid "no support URL"
|
msgid "no support URL"
|
||||||
msgstr "Lien de support non défini"
|
msgstr "Lien de support non défini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/endoffile.php:32
|
||||||
msgid "End of files"
|
msgid "End of files"
|
||||||
msgstr "Fin de fichiers"
|
msgstr "Fin de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/endoffile.php:33
|
||||||
msgid "Remove php tag and empty lines from end of files"
|
msgid "Remove php tag and empty lines from end of files"
|
||||||
msgstr "Supprimer le tag PHP et les lignes vides de fin de fichiers"
|
msgstr "Supprimer le tag PHP et les lignes vides de fin de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/endoffile.php:57
|
||||||
msgid "Add a blank line to the end of file"
|
msgid "Add a blank line to the end of file"
|
||||||
msgstr "Ajouter une ligne vide en fin de fichier"
|
msgstr "Ajouter une ligne vide en fin de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/endoffile.php:59
|
||||||
msgid "PSR2 must have a blank line, whereas PSR12 must not."
|
msgid "PSR2 must have a blank line, whereas PSR12 must not."
|
||||||
msgstr "PSR2 doit avoir une ligne vide, alors que PSR12 non."
|
msgstr "PSR2 doit avoir une ligne vide, alors que PSR12 non."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/endoffile.php:74
|
||||||
msgid "Replace end of file"
|
msgid "Replace end of file"
|
||||||
msgstr "Remplacer les fins de fichiers"
|
msgstr "Remplacer les fins de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:73
|
||||||
msgid "Shields badges"
|
msgid "Shields badges"
|
||||||
msgstr "Badges Shields.io"
|
msgstr "Badges Shields.io"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:74
|
||||||
msgid "Add and maintain shields.io badges to the REDAME.md file"
|
msgid "Add and maintain shields.io badges to the REDAME.md file"
|
||||||
msgstr "Ajoute et maintient à jour les badges shields.io du fichier README.md"
|
msgstr "Ajoute et maintient à jour les badges shields.io du fichier README.md"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:106
|
||||||
msgid "Your Github user name:"
|
msgid "Your Github user name:"
|
||||||
msgstr "Votre \"username\" Github :"
|
msgstr "Votre \"username\" Github :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:109
|
||||||
msgid "Used in your Github URL: http://github.com/username/module_id."
|
msgid "Used in your Github URL: http://github.com/username/module_id."
|
||||||
msgstr "Utilisé dans l'URL Github tel que : http://github.com/username/module_id."
|
msgstr "Utilisé dans l'URL Github tel que : http://github.com/username/module_id."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:110
|
||||||
msgid "If you have badges not created by this tool in the README.md file you should remove them manually."
|
msgid "If you have badges not created by this tool in the README.md file you should remove them manually."
|
||||||
msgstr "Si vous avez déjà des badges non créés par cet outil, vous devrez les retirer manuellement."
|
msgstr "Si vous avez déjà des badges non créés par cet outil, vous devrez les retirer manuellement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:114
|
||||||
msgid "Include Dotaddict badge"
|
msgid "Include Dotaddict badge"
|
||||||
msgstr "Inclure le badge Dotaddict"
|
msgstr "Inclure le badge Dotaddict"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:116
|
||||||
msgid "If your plugin or theme is on Dotaddict, you can add a badge to link to its details in Dotaddict."
|
msgid "If your plugin or theme is on Dotaddict, you can add a badge to link to its details in Dotaddict."
|
||||||
msgstr "Si votre plugin ou theme est sur Dotaddict, vous pouvez ajouter un badge lier à ses détails sur DA."
|
msgstr "Si votre plugin ou theme est sur Dotaddict, vous pouvez ajouter un badge lier à ses détails sur DA."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:167
|
||||||
msgid "Prepare custom shield info"
|
msgid "Prepare custom shield info"
|
||||||
msgstr "préparer les informations personnalisées"
|
msgstr "préparer les informations personnalisées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:201
|
||||||
msgid "Write new shield bloc"
|
msgid "Write new shield bloc"
|
||||||
msgstr "Ecrire le nouveau bloc Shield"
|
msgstr "Ecrire le nouveau bloc Shield"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/gitshields.php:217
|
||||||
msgid "Delete old shield bloc"
|
msgid "Delete old shield bloc"
|
||||||
msgstr "Effacer l'ancine bloc Shield"
|
msgstr "Effacer l'ancine bloc Shield"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:49
|
||||||
msgid "License file"
|
msgid "License file"
|
||||||
msgstr "Fichier de licence"
|
msgstr "Fichier de licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:50
|
||||||
msgid "Add or remove full license file to module root"
|
msgid "Add or remove full license file to module root"
|
||||||
msgstr "Ajoute ou supprime le fichier de licence"
|
msgstr "Ajoute ou supprime le fichier de licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:56
|
||||||
msgid "no version selected"
|
msgid "no version selected"
|
||||||
msgstr "aucune version selectionnée"
|
msgstr "aucune version selectionnée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:65
|
||||||
msgid "Add file if it does not exist"
|
msgid "Add file if it does not exist"
|
||||||
msgstr "Ajouter le fichier si il n'existe pas"
|
msgstr "Ajouter le fichier si il n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:66
|
||||||
msgid "Add file even if it exists"
|
msgid "Add file even if it exists"
|
||||||
msgstr "Ajouter le fichier même si il existe"
|
msgstr "Ajouter le fichier même si il existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:67
|
||||||
msgid "Add file and remove others"
|
msgid "Add file and remove others"
|
||||||
msgstr "Ajouter la nouvelle licence et supprimer les autres"
|
msgstr "Ajouter la nouvelle licence et supprimer les autres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:68
|
||||||
msgid "Remove license files"
|
msgid "Remove license files"
|
||||||
msgstr "Supprimer les fichiers de licence"
|
msgstr "Supprimer les fichiers de licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:90
|
||||||
msgid "License version:"
|
msgid "License version:"
|
||||||
msgstr "Version de la licence :"
|
msgstr "Version de la licence :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:94
|
||||||
msgid "Action on file:"
|
msgid "Action on file:"
|
||||||
msgstr "Action sur le fichier :"
|
msgstr "Action sur le fichier :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:106
|
||||||
msgid "No full license type selected"
|
msgid "No full license type selected"
|
||||||
msgstr "Pas de type de licence seletionné"
|
msgstr "Pas de type de licence seletionné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:120
|
||||||
msgid "Failed to load license content"
|
msgid "Failed to load license content"
|
||||||
msgstr "Impossible de charger le contenu de la licence"
|
msgstr "Impossible de charger le contenu de la licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:125
|
||||||
msgid "Write new license file \"LICENSE\""
|
msgid "Write new license file \"LICENSE\""
|
||||||
msgstr "Écrire le nouveau fichier \"LICENSE\" de licence"
|
msgstr "Écrire le nouveau fichier \"LICENSE\" de licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:127
|
||||||
msgid "Failed to write new license file"
|
msgid "Failed to write new license file"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier de licence"
|
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier de licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:142
|
||||||
msgid "Old license file is not deletable (%s)"
|
msgid "Old license file is not deletable (%s)"
|
||||||
msgstr "L'ancien fichier de licence n'est pas supprimable (%s)"
|
msgstr "L'ancien fichier de licence n'est pas supprimable (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:144
|
||||||
msgid "Failed to delete old license file (%s)"
|
msgid "Failed to delete old license file (%s)"
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier de licence (%s)"
|
msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier de licence (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/licensefile.php:146
|
||||||
msgid "Delete old license file \"%s\""
|
msgid "Delete old license file \"%s\""
|
||||||
msgstr "Effacer l'ancien fichier de Licence \"%s\""
|
msgstr "Effacer l'ancien fichier de Licence \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/newline.php:33
|
||||||
msgid "Newlines"
|
msgid "Newlines"
|
||||||
msgstr "Retour à la ligne"
|
msgstr "Retour à la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/newline.php:34
|
||||||
msgid "Replace bad and repetitive and empty newline by single newline in files"
|
msgid "Replace bad and repetitive and empty newline by single newline in files"
|
||||||
msgstr "Remplace les mauvais ou répétitifs retour à la ligne par une seule nouvelle ligne"
|
msgstr "Remplace les mauvais ou répétitifs retour à la ligne par une seule nouvelle ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/newline.php:65
|
||||||
msgid "List of files extension to work on:"
|
msgid "List of files extension to work on:"
|
||||||
msgstr "Liste des extensions de fichier à corriger:"
|
msgstr "Liste des extensions de fichier à corriger:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/newline.php:68
|
||||||
msgid "Use comma separated list of extensions without dot, recommand \"php,js,xml,txt,md\"."
|
msgid "Use comma separated list of extensions without dot, recommand \"php,js,xml,txt,md\"."
|
||||||
msgstr "Utiliser une liste d'extensions séparé par des virgules et sans le point, recommandation: \"php,js,xml,txt,md\"."
|
msgstr "Utiliser une liste d'extensions séparé par des virgules et sans le point, recommandation: \"php,js,xml,txt,md\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/newline.php:92
|
||||||
msgid "Replace bad new lines"
|
msgid "Replace bad new lines"
|
||||||
msgstr "Remplacer les retours à la ligne"
|
msgstr "Remplacer les retours à la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpcsfixer.php:73
|
||||||
msgid "Fix PSR coding style using Php CS Fixer"
|
msgid "Fix PSR coding style using Php CS Fixer"
|
||||||
msgstr "Corrige le style du code suivant les règles PSR en utilisant Php CS Fixer"
|
msgstr "Corrige le style du code suivant les règles PSR en utilisant Php CS Fixer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Root directory of PHP executable:"
|
#: src/module/phpcsfixer.php:113
|
||||||
msgstr "Chemin complet du répertoire de l'exécutable PHP :"
|
#: src/module/phpstan.php:120
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:120
|
||||||
msgid "If this module does not work you can try to put here directory to php executable (without executable file name)."
|
|
||||||
msgstr "Si ce module ne fonctionne pas vous pouvez tenter de mettre ici le chemin complet du répertoire de l'exécutable PHP (sans le nom de fichier exécutable)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PHP CS Fixer configuration file:"
|
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration de PHP CS Fixer :"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to run php-cs-fixer"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'exécuter php-cs-fixer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PHP header"
|
|
||||||
msgstr "Entête de fichier PHP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add or remove phpdoc header bloc from php file"
|
|
||||||
msgstr "Ajouter ou supprimer les bloc d'entête phpdoc des fichiers php"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove old style bloc header (using #)"
|
|
||||||
msgstr "Supprimer les bloc d'entête ancien (utilisant #)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete old style bloc content"
|
|
||||||
msgstr "Effacer l'ancien contenu de type ancien"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Analyse php code using PHPStan"
|
|
||||||
msgstr "Analyse le code PHP en utilisant PHPStan"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must enable improve details to view analyse results !"
|
|
||||||
msgstr "Vous devez activer l'affichage des détails de l'analyse dans les paramètres d'improve."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Level:"
|
|
||||||
msgstr "Niveau :"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "List of ignored variables:"
|
|
||||||
msgstr "Listes des variables ignorées :"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you have errors like \"%s\", you can add this var here. Use ; as separator and do not put $ ahead."
|
|
||||||
msgstr "Si vous avez des erreurs comme \"%s\", vous pouvez ajouter ces variables ici. Utiliser ; comme séparateur et ne pas mettre $ devant."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "For exemple: var;_othervar;avar"
|
|
||||||
msgstr "Par exemple: var;othervar;avar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Some variables like core, _menu, are already set in ignored list."
|
|
||||||
msgstr "Ceraines variables comme core, _menu, ... sont déjà dans la liste des variables ignorées."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Split report by file rather than all in the end."
|
|
||||||
msgstr "Scinder le rapport par fichier plutôt qu'un seul à la fin."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable this can cause timeout."
|
|
||||||
msgstr "Activer ceci peut causer de Timeout."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PHPStan configuration file:"
|
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration de PHPStan :"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to write phpstan configuration"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire la configuration de PHPStan"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No errors found"
|
|
||||||
msgstr "Aucune erreur trouvé"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to run phpstan"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'exécuter PHPStan"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Translation files"
|
|
||||||
msgstr "Fichier de traductions"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compile existing translation .po files to fresh .lang.php files"
|
|
||||||
msgstr "Compile les fichiers de traductions .po existants en fichiers compilés .lang.php"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compile .po file to .lang.php"
|
|
||||||
msgstr "Fichier .po compilé en .lang.php"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to compile .po file"
|
|
||||||
msgstr "Impossible de compiler le fichier .po"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tabulations"
|
|
||||||
msgstr "Tabulations"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace tabulation by four space in php files"
|
|
||||||
msgstr "Remplace les tabulation par quatre espaces dans les fichiers php"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace tabulation by spaces"
|
|
||||||
msgstr "Remplacer les tabulations"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zip module"
|
|
||||||
msgstr "Zipper le module"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compress module into a ready to install package"
|
|
||||||
msgstr "Compresser le module en un paquetage près à installer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Root"
|
msgid "Root"
|
||||||
msgstr "Racine"
|
msgstr "Racine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpcsfixer.php:116
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:123
|
||||||
|
msgid "Root directory of PHP executable:"
|
||||||
|
msgstr "Chemin complet du répertoire de l'exécutable PHP :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpcsfixer.php:119
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:126
|
||||||
|
msgid "If this module does not work you can try to put here directory to php executable (without executable file name)."
|
||||||
|
msgstr "Si ce module ne fonctionne pas vous pouvez tenter de mettre ici le chemin complet du répertoire de l'exécutable PHP (sans le nom de fichier exécutable)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpcsfixer.php:124
|
||||||
|
msgid "PHP CS Fixer configuration file:"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de configuration de PHP CS Fixer :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpcsfixer.php:160
|
||||||
|
msgid "Failed to run php-cs-fixer"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'exécuter php-cs-fixer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:77
|
||||||
|
msgid "PHP header"
|
||||||
|
msgstr "Entête de fichier PHP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:78
|
||||||
|
msgid "Add or remove phpdoc header bloc from php file"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter ou supprimer les bloc d'entête phpdoc des fichiers php"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:122
|
||||||
|
msgid "Remove old style bloc header (using #)"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer les bloc d'entête ancien (utilisant #)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpheader.php:291
|
||||||
|
msgid "Delete old style bloc content"
|
||||||
|
msgstr "Effacer l'ancien contenu de type ancien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:70
|
||||||
|
msgid "Analyse php code using PHPStan"
|
||||||
|
msgstr "Analyse le code PHP en utilisant PHPStan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:119
|
||||||
|
msgid "You must enable improve details to view analyse results !"
|
||||||
|
msgstr "Pour voir les résultats d'analyse, vous devez activer l'affichage des détails dans les paramètres d'improve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:128
|
||||||
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
|
msgstr "Ajustements"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:131
|
||||||
|
msgid "Level:"
|
||||||
|
msgstr "Niveau :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:136
|
||||||
|
msgid "List of ignored variables:"
|
||||||
|
msgstr "Listes des variables ignorées :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:140
|
||||||
|
msgid "If you have errors like \"%s\", you can add this var here. Use ; as separator and do not put $ ahead."
|
||||||
|
msgstr "Si vous avez des erreurs comme \"%s\", vous pouvez ajouter ces variables ici. Utiliser ; comme séparateur et ne pas mettre $ devant."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:141
|
||||||
|
msgid "For exemple: var;_othervar;avar"
|
||||||
|
msgstr "Par exemple: var;othervar;avar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:141
|
||||||
|
msgid "Some variables like core, _menu, are already set in ignored list."
|
||||||
|
msgstr "Certaines variables comme core, _menu, ... sont déjà dans la liste des variables ignorées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:146
|
||||||
|
msgid "Split report by file rather than all in the end."
|
||||||
|
msgstr "Scinder le rapport par fichier plutôt qu'un seul à la fin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:148
|
||||||
|
msgid "Enable this can cause timeout."
|
||||||
|
msgstr "Activer ceci peut causer de Timeout."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:153
|
||||||
|
msgid "PHPStan configuration file:"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de configuration de PHPStan :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:167
|
||||||
|
msgid "Failed to write phpstan configuration"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'écrire la configuration de PHPStan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:218
|
||||||
|
msgid "No errors found"
|
||||||
|
msgstr "Aucune erreur trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/phpstan.php:225
|
||||||
|
msgid "Failed to run phpstan"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'exécuter PHPStan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/po2php.php:44
|
||||||
|
msgid "Translation files"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de traductions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/po2php.php:45
|
||||||
|
msgid "Compile existing translation .po files to fresh .lang.php files"
|
||||||
|
msgstr "Compile les fichiers de traductions .po existants en fichiers compilés .lang.php"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/po2php.php:65
|
||||||
|
msgid "Compile .po file to .lang.php"
|
||||||
|
msgstr "Fichier .po compilé en .lang.php"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/po2php.php:67
|
||||||
|
msgid "Failed to compile .po file"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de compiler le fichier .po"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/tab.php:29
|
||||||
|
msgid "Tabulations"
|
||||||
|
msgstr "Tabulations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/tab.php:30
|
||||||
|
msgid "Replace tabulation by four space in php files"
|
||||||
|
msgstr "Remplace les tabulation par quatre espaces dans les fichiers php"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/tab.php:45
|
||||||
|
msgid "Replace tabulation by spaces"
|
||||||
|
msgstr "Remplacer les tabulations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:81
|
||||||
|
msgid "Zip module"
|
||||||
|
msgstr "Zipper le module"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:82
|
||||||
|
msgid "Compress module into a ready to install package"
|
||||||
|
msgstr "Compresser le module en un paquetage prêt à installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:123
|
||||||
msgid "Path to repository:"
|
msgid "Path to repository:"
|
||||||
msgstr "Chemin vers le dépôt :"
|
msgstr "Chemin vers le dépôt :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:127
|
||||||
msgid "Preconization: %s"
|
msgid "Preconization: %s"
|
||||||
msgstr "Préconisation : %s"
|
msgstr "Préconisation : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:129
|
||||||
msgid "Blog's public directory"
|
msgid "Blog's public directory"
|
||||||
msgstr "Répertoire public du blog"
|
msgstr "Répertoire public du blog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:132
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fichiers"
|
msgstr "Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:135
|
||||||
msgid "Name of exported package:"
|
msgid "Name of exported package:"
|
||||||
msgstr "Nom du paquetage exporté :"
|
msgstr "Nom du paquetage exporté :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:141
|
||||||
msgid "Name of second exported package:"
|
msgid "Name of second exported package:"
|
||||||
msgstr "Nom du second paquetage exporté :"
|
msgstr "Nom du second paquetage exporté :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:154
|
||||||
|
msgid "Extra files to exclude from package:"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers supplémentaires à exclure du paquetage :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:157
|
||||||
|
msgid "By default all these files are always removed from packages : %s"
|
||||||
|
msgstr "Pas défaut tous ces fichiers sont toujours exclu des paquetages : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:161
|
||||||
|
msgid "Remove comments from files"
|
||||||
|
msgstr "Retirer les commentaires des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:173
|
||||||
|
msgid "Prepare excluded files \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Préparer les fichiers à exclure \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:176
|
||||||
|
msgid "Prepare comment removal"
|
||||||
|
msgstr "Préparer le retrait des commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:207
|
||||||
|
msgid "Destination filename already exists"
|
||||||
|
msgstr "Le fichier de destination existe déjà"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:212
|
||||||
|
msgid "Destination path is not writable"
|
||||||
|
msgstr "Le répertoire de destination n'est pas accessible en écriture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/module/zip.php:234
|
||||||
|
msgid "Zip module into \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Zipper le module vers \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overwrite existing package"
|
msgid "Overwrite existing package"
|
||||||
msgstr "Écraser les paquetages existants"
|
msgstr "Écraser les paquetages existants"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extra files to exclude from package:"
|
|
||||||
msgstr "Fichiers supplémentaires à exclure du paquetage :"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "By default all these files are always removed from packages : %s"
|
|
||||||
msgstr "Pas défaut tous ces fichiers sont toujours exclu des paquetages : %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove comments from files"
|
|
||||||
msgstr "Retirer les commentaires des fichiers"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prepare excluded files \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "Préparer les fichiers à exclure \"%s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prepare comment removal"
|
|
||||||
msgstr "Préparer le retrait des commentaires"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination filename already exists"
|
|
||||||
msgstr "Le fichier de destination existe déjà"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination path is not writable"
|
|
||||||
msgstr "Le répertoire de destination n'est pas accessible en écriture"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zip module into \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "Zipper le module vers \"%s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiny tools to fix things for module devs"
|
msgid "Tiny tools to fix things for module devs"
|
||||||
msgstr "Outils simple pour aider les développeurs à fignoler leurs modules"
|
msgstr "Outils simple pour aider les développeurs à fignoler leurs modules"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue