diff --git a/_config.php b/_config.php index e2d3250..183850c 100644 --- a/_config.php +++ b/_config.php @@ -57,7 +57,7 @@ __('Write informations about author in files') . '

' . form::field('parse_userinfo', 65, 255, $translater->parse_userinfo) . '

' . sprintf( - __('Following informations can be used: %s '), implode(', ', $translater::$allowed_user_informations)) . ' + __('Following informations can be used: %s'), implode(', ', $translater::$allowed_user_informations)) . '

@@ -92,4 +92,6 @@ __('Enable menu on plugins page') . '

-'; \ No newline at end of file +'; + +dcPage::helpBlock('translater.config'); \ No newline at end of file diff --git a/index.php b/index.php index 16129f5..2cd0b83 100644 --- a/index.php +++ b/index.php @@ -174,9 +174,9 @@ echo dcPage::jsPageTabs() . dcPage::cssLoad(dcPage::getPF('translater/css/translater.css')) . dcpage::jsJson('translater', [ - 'title_add' => __('Use this text'), - 'image_field' => dcPage::getPF('translater/img/field.png'), - 'image_toggle' => dcPage::getPF('translater/img/toggle.png') + 'title_add_detail' => __('Use this text'), + 'image_field' => dcPage::getPF('translater/img/field.png'), + 'image_toggle' => dcPage::getPF('translater/img/toggle.png') ]) . dcPage::jsLoad(dcPage::getPF('translater/js/translater.js')) . @@ -235,9 +235,9 @@ if (empty($module) && $type != '') { echo '
- + - + @@ -250,6 +250,8 @@ if (empty($module) && $type != '') { } echo ''; + dcPage::helpBlock('translater.type'); + } elseif (!empty($module) && empty($lang)) { $codes = $module->getUsedLangs(); $backups = $module->getBackups(); @@ -272,7 +274,7 @@ if (empty($module) && $type != '') { '
' . sprintf(__('Modules list of type "%s"'), $type) .'
' . __('Name') . '' . __('Module') . ' ' . __('Languages') . ' ' . __('Id') . ' ' . __('Version') . '
' . '' . '' . - '' . + '' . '' . '' . '' . @@ -332,7 +334,7 @@ if (empty($module) && $type != '') { '
' . __('Existing languages translations') .'
' . __('Languages') . '' . __('Language') . '' . __('Code') . '' . __('Backups') . '' . __('Last backup') . '
' . '' . '' . - '' . + '' . '' . '' . '' . @@ -401,7 +403,7 @@ if (empty($module) && $type != '') { } else { echo '

' . - form::combo(['from'], array_merge(['-' => ''], $codes)) . ' (' . __('Optionnal') . ')

'; + form::combo(['from'], array_merge(['-' => ''], $codes)) . ' (' . __('optionnal') . ')

'; } echo '

' . @@ -429,6 +431,8 @@ if (empty($module) && $type != '') { echo ''; + dcPage::helpBlock('translater.module'); + } elseif (!empty($lang)) { $lines = $lang->getMessages(); @@ -563,6 +567,8 @@ if (empty($module) && $type != '') { '

 

' . ''; + dcPage::helpBlock('translater.lang'); + } else { $line = '
  • %s
  • '; echo '

    ' . __('Translate your Dotclear plugins and themes') . '

    ' . @@ -579,8 +585,8 @@ if (empty($module) && $type != '') { $type == 'theme' ? ' class="active"' : '', __('Translate themes')) ); + + dcPage::helpBlock('translater.index'); } -dcPage::helpBlock('translater'); - echo ''; \ No newline at end of file diff --git a/js/translater.js b/js/translater.js index ddd55f2..7d5eabb 100644 --- a/js/translater.js +++ b/js/translater.js @@ -34,7 +34,7 @@ $(function () { var img_str = $(''+tog+'').css('cursor','pointer'); $(this).children('strong').each(function(){ var txt = $(this).text(); - var img_add = $(''+img+'').css('cursor','pointer'); + var img_add = $(''+img+'').css('cursor','pointer'); $(this).prepend(' ').prepend(img_add); $(img_add).click(function(){$(target).children(':text').val(txt)}); @@ -46,7 +46,7 @@ $(function () { }); $(msgfile).children('.subtranslater').each(function(){ - var img_file = $(''+tog+'').css('cursor','pointer'); + var img_file = $(''+tog+'').css('cursor','pointer'); $(this).children('strong').each(function(){ $(this).append(' ').append(img_file); var strlist=$(this).siblings('.strlist'); diff --git a/locales/fr/help/translater.config.html b/locales/fr/help/translater.config.html new file mode 100644 index 0000000..6c48c0e --- /dev/null +++ b/locales/fr/help/translater.config.html @@ -0,0 +1,106 @@ + + + Translater + + + + +

    Avant propos

    +

    Le terme générique "module" utilisé dans le plugin translater peut désigner un plugin ou un thème installé.
    + Une langue peut être désignée soit par son nom (Français), soit par son code (fr).

    +

    La configuration du plugin translater est importante, elle permet d'affiner les automatismes du plugin + et ainsi de gagner beaucoup de temps dans la gestion des traductions.

    + +

    Traduction

    +
    +
    Ecrire les fichiers .lang.php
    +
    C'est le format rapide des fichiers de langues. + Le fichier de langue .po étant la norme, le plugin translater le génère automatiquement lors de la création ou édition d'une langue, + cependant vous pouvez souhaiter générer le fichier .lang.php, il sera alors utilisé par défaut.
    + +
    Traduire également les chaines des fichiers de template
    +
    Cette option permet de traduire les balises de langage des fichiers .html. Ex : {{tpl:lang Lorem}}.
    + +
    Traduire uniquement les chaines inconnues
    +
    Cette option est recommandée. Les chaines déjà traduites dans Dotclear sont alors grisées et non modifiable.
    + +
    Ecrire les commentaires dans les fichiers
    +
    Pratique durant la phase de développement d'une extension, les noms et lignes relatives à la chaine sont alors spécifiés dans le fichier de langue. + Il est conseillé de désactiver cette option lors de la réalisation de version finale afin d'avoir des fichiers plus légers.
    + +
    Ecrire les informations à propos de l'auteur
    +
    Ajoute aux fichiers de langue (si les commentaires sont actifs) des informations (pour peu qu'elles existent) à propos de l'auteur de la traduction. + Les masques suivants sont acceptés : +
      +
    • displayname : pseudo de l'auteur
    • +
    • firstname : prénom de l'auteur
    • +
    • name : nom de l'auteur
    • +
    • email : email de l'auteur
    • +
    • url : site de l'auteur
    • +
    +
    +
    +

    Import/Export

    +
    +
    Ecraser les langages existants
    +
    Si cette option est activée, lors de l'importation d'un paquetage de langues, les langues contenues dans ce paquetage remplacent celles existantes dans le module.
    + +
    Nom du paquetage exporté
    +
    C'est le nom par défaut du fichier zip lorsque vous exportez des sauvegardes.
    +
    Il accepte les masques suivants : +
      +
    • type : plugin ou thème
    • +
    • module : nom du module
    • +
    • version : la version du module
    • +
    • timestamp : le temps unix
    • +
    • %Y%m%D.... : les masques de date Dotclear
    • +
    + Exemple : type-module-l10n-timestamp +
    +
    +

    Sauvegardes

    +
    Faire une sauvegarde quand des changements sont effectués
    +
    Permet de faire automatiquement des sauvegardes des fichiers de langue d'un module à chaque changement enregistré.
    + +
    Limiter les sauvegardes à x fichiers par module
    +
    Permet de limiter le nombre de sauvegarde par module afin de ne pas prendre trop de place sur la plateforme. + Les sauvegardes ne sont pas effacées automatiquement. Il faut alors le faire dans le plugin translater depuis la liste des sauvegardes d'un module.
    + +
    Enregistrer les sauvegardes dans :
    +
    Plusieurs choix de lieu de sauvegarde s'offrent : + +
    +
    Le répertoire choisi doit être accessible en écriture au plugin translater.
    + + +

    Comportements

    +
    +
    Menu de départ par défaut
    +
    Permet de choisir quelle page apparaît lors de l'accès au plugin translater.
    + +
    Activer le menu de la page des plugins
    +
    Ajoute le bouton Traduire à chaque plugin sur la page de gestion des plugins.
    + +
    Activer le menu de la page des thèmes
    +
    Ajoute le bouton Traduire dans les détails de chauqe thème de la gestion d'apparence du blog.
    + +
    Tableau de bord
    +
    Il est possible d'ajouter le plugin translater au tableau de bord. La gestion de ces icones se fait depuis les préférences utilisateur de Dotclear.
    +
    + +

    Support

    +

    Si vous souhaitez plus d'aide ou apporter votre contribution à ce plugin, voici quelques liens utiles.

    + + + + \ No newline at end of file diff --git a/locales/fr/help/translater.html b/locales/fr/help/translater.html deleted file mode 100644 index 6424d93..0000000 --- a/locales/fr/help/translater.html +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ - - - Translater - - - - -

    Paramètres

    -
    -
    Activer l'interface simple
    -
    Permet de n'avoir que l'essentiel sous les yeux.
    - -
    Utiliser deux colonnes sur la page d'administration
    -
    Permet d'avoir un affichage sur deux colonnes.
    - -
    Ecrire les fichier .po
    -
    C'est le format par défaut des fichiers de langue de Dotclear.
    - -
    Ecrire les fichiers .lang.php
    -
    C'est le format rapide des fichiers de langues. - Peu importe le choix de fichier, vous devez au moins en selectionner un.
    - -
    Traduire également les chaines des fichiers de template
    -
    Cette option permet de traduire les balises de langage des fichiers .html. Ex: {{tpl:lang Lorem}}.
    - -
    Traduire uniquement les chaines inconnues
    -
    Cette option est recommander est permet de griser les chaines déjà traduite dans Dotclear.
    - -
    Ecrire les commentaires dans les fichiers
    -
    Cela est pratique lors du developpement d'une extensions, le nom et la ligne ou se trouve la chaine sont alors écrit dans le fichier de langue. - Il est préfèrable de désactiver cette option lors de la réalisation de version finale, afin d'avoir des fichiers plus légés.
    - -
    Ecrire les informations à propos de l'auteur
    -
    Ajoute aux fichiers de langue (si les commentaires sont actifs) des informations à propos de l'auteur de la traduction. - Ces informations peuvent ne pas être présentes pour un auteur elles seront alors ignorées. Il accepte les masques suivants: -
      -
    • displayname : pseudo de l'auteur
    • -
    • firstname : prénom de l'auteur
    • -
    • name : nom de l'auteur
    • -
    • email : email de l'auteur
    • -
    • url : site de l'auteur
    • -
    -
    - -
    Utiliser un outil d'aide à la traduction
    -
    Une fois qu'un outil est choisi, lors d'un click sur une texte à traduire dans l'edition d'une traduction, - une alerte javascript avec la traduction apparait.
    - -
    Langue par default des sources l10n
    -
    Langue des textes présents dans les fonctions:
    __('...') et {{tpl:lang ...}}.
    - -
    Ecraser les langages existants
    -
    Lors de l'import d'un paquetage de langue, si cette option est activé, une langue présente dans l'extension sera remplacé par celle venant du paquetage.
    - -
    Nom du paquetage exporté
    -
    C'est le nom par défaut du fichier zip lorsque vous exportez des sauvegardes.
    -
    Il accepte les masques suivants: -
      -
    • type : plugin ou thème
    • -
    • module : nom du module
    • -
    • version : la version du module
    • -
    • timestamp : le temps unix
    • -
    • %Y%m%D.... : les masques de date Dotclear
    • -
    -
    - -
    Faire des sauvegardes lors de modifications
    -
    Permet de faire automatiquement des sauvegardes des fichiers de langue à chaque changement enregistré.
    - -
    Limiter les sauvegardes
    -
    Permet de limiter le nombre de sauvegarde par module afin de ne pas prendre trop de place sur la plateforme. - Les sauvegardes ne sont pas effacées automatiquement il faut le faire dans le gesionnaire de sauvegarde.
    - -
    Stoquer les sauvegardes dans un dossier particulier
    -
    Plusieurs choix de lieu de sauvegarde s'offrent: -
      -
    • Repertoires locales de chaque module
    • -
    • Repertoire racine des extensions
    • -
    • Repertoire publique (du blog en cours)
    • -
    • Repertoire cache de Dotclear
    • -
    • Repertoire unique du module translater
    • -
    -
    -
    Pour ne pas tous mélanger il est préférable de stoquer les sauvegardes dans chaque module associé.
    -
    - -

    Ajout/Supression/Modification

    -

    Cet onglet permet d'ajouter, de supprimer ou d'étider des langues d'une extension. -Il est possible de copier la traduction d'une langue à une autre lors de sa création. -La supression d'une langue ne supprimera pas les éventuelles sauvegardes associées à cette langue.

    - -

    Edition d'une langue

    -
    -
    Groupe
    -
    Cette option est uniquement présente en mode avancé. - C'est le nom du fichier de langue. - D'autres choix sont possibles mais Dotclear ne recherche que le groupe main pour un plugin et public pour un thème. - Pour de gros plugin ou tout simplement pour des raisons de commodité (!) vous pouvez vouloir séparer certaines traductions. - Il faut alors demander explicitement à Dotclear de les charger. - Exemple: l10n::set('mon_repertoire/error');
    - -
    Chaine
    -
    C'est la chaine à traduire trouvée dans l'extension. elle est apellé avec __('ma_chaine') .
    - -
    Fichier
    -
    Cette option est uniquement présente en mode avancé. - C'est la liste des fichiers ainsi que la ligne ou se trouve la chaine.
    - -
    Traduction
    -
    Traduction donnée à cette chaine pour la langue choisie. - Cette case est grisée (Inaccessible) si cette chaine est déjà traduite et - que l'option "Traduire uniquement les chaines inconnues" est selectionnée dans les paramètres.
    - -
    Existant
    -
    Indique la traduction et l'extension qui utilise cette chaine le cas échéant.
    -
    - -

    Import/Export

    -
    -
    Importer
    -
    Il est possible d'importer des paquetages de langue. - Le format de ces paquetages est le zip et la structure pour chaque fichier doit obligatoirement avoir: -
      -
    • le nom du module
    • -
    • le repertoire locales
    • -
    • le code de la langue
    • -
    • le nom du fichier de langue
    • -
    - Ce qui donne par exemple pour le plugin translater: -
      -
    • translater/locales/fr/main.po
    • -
    • translater/locales/fr/main.lang.php
    • -
    • translater/locales/fr/error.po
    • -
    • ...
    • -
    - Seuls les fichiers .po et .lang.php sont reconnus. - Un paquetage peut contenir plusieurs langues et plusieurs extensions. - Si l'import se fait depuis la page d'une extension, seule cette extension sera importée. - Si l'import se fait depuis la page général, toutes les extensions seront importées. - Si l'option Ecraser les fichier lors de l'import est activée dans les paramètres alors les fichiers exsitant seront remplacés.
    -
    - -

    Sauvegardes

    -
    -
    Créer une sauvegarde
    -
    Si des traductions existent, une partie "Créer une sauvegarde" apparait. - Il est possible de faire une sauvegarde (au format zip) d'une langue d'une extension. - Elle sera stoquée dans le repertoire choisi dans les paramètres.
    - -
    Listes des sauvegardes
    -
    Si des sauvegardes existent, il est possible de restaurer ou de supprimer ces sauvegardes. - Il suffit de selectionner les sauvegardes puis de choisir "Restaurer les sauvegardes". Elles seront restaurées par ordre chronologique. - C'est à dire que la plus ancienne sauvegarde sera restaurée en premier puis les plus récentes. - Dans cette même liste on peut supprimer des sauvegardes. La date, la langue et la taille de la sauvegarde sont affichées dans cette liste.
    -
    - -

    Comportements

    -
    -
    Menu de départ par défaut
    -
    Permet de choisir quelle page apparaît lors de l'accès au présent plugin.
    - -
    Activer le menu de la page des plugins
    -
    Ajoute un onglet sur la page de gestion des plugins.
    - -
    Activer le menu de la page des thèmes
    -
    Ajoute un lien sur les details du thème sélectionné sur le pages de gestion des thèmes.
    -
    - -

    Support

    -

    Si vous souhaitez plus d'aide ou apporter votre contribution à ce plugin, voici quelques liens utiles.

    - - - - \ No newline at end of file diff --git a/locales/fr/help/translater.index.html b/locales/fr/help/translater.index.html new file mode 100644 index 0000000..ffeb21d --- /dev/null +++ b/locales/fr/help/translater.index.html @@ -0,0 +1,32 @@ + + + Translater + + + +
    +
    Avant propos
    +
    Le terme générique "module" utilisé dans le plugin translater peut désigner un plugin ou un thème installé.
    + Une langue peut être désignée soit par son nom (Français), soit par son code (fr).
    + +
    Configuration
    +
    Avant d'utiliser le plugin translater, vous devez le configurer. + En bas de page vous trouverez un lien Configurer le plugin qui mène à cette configuration.
    + +
    Traduire des plugins
    +
    Ce lien affiche la liste des plugins installés sur lesquels le plugin translater peut travailler.
    + +
    Traduire des thèmes
    +
    Ce lien affiche la liste des thèmes installés pour le blog courant sur lesquels le plugin translater peut travailler.
    + +
    Support
    +
    Si vous souhaitez plus d'aide ou apporter votre contribution à ce plugin, voici quelques liens utiles. + +
    +
    + + \ No newline at end of file diff --git a/locales/fr/help/translater.lang.html b/locales/fr/help/translater.lang.html new file mode 100644 index 0000000..67970cb --- /dev/null +++ b/locales/fr/help/translater.lang.html @@ -0,0 +1,53 @@ + + + Translater + + + + +

    Avant propos

    +

    Le terme générique "module" utilisé dans le plugin translater peut désigner un plugin ou un thème installé.
    + Une langue peut être désignée soit par son nom (Français), soit par son code (fr).

    + +

    Edition d'une langue

    +
    +
    Lignes grisées
    +
    Si une ligne est grisée (Inaccessible), c'est que cette chaine est déjà traduite dans la distribution Dotclear + et que l'option "Traduire uniquement les chaines inconnues" est selectionnée dans les paramètres.
    + +
    Groupe
    +
    C'est le nom du fichier de langue. + D'autres choix sont possibles mais Dotclear ne recherche que le groupe main de façon générique, et public pour la partie publique. + Pour de gros plugin ou tout simplement pour des raisons de commodité (!) vous pouvez vouloir séparer certaines traductions. + Il faut alors demander explicitement à Dotclear de les charger. + Par exemple si vous avez un fichier mon_plugin/locales/fr/error.po coté admin pour gérer les traductions de messages d'erreurs, + il faudra alors dans le fichier _admin.php du votre plugin charger ce fichier avec l10n::set('mon_plugin/locales/fr/error'); sans extension. + Attention dans cet exemple seul la langue fr est chargé, il faut adapter l'appel pour charger la bonne langue.
    + +
    Chaine
    +
    C'est la chaine à traduire trouvée dans l'extension. elle est apellé avec __('ma_chaine') . + Si la ligne suivante commence par un "+", il s'agira alors de la forme pluriel de cette traduction. + Elle est appelé avec __('un singulier', '%s pluriels'), certaines langues ont jsuqu'à six formes pluriels.
    + +
    Traduction
    +
    Traduction donnée à cette chaine pour la langue choisie.
    + +
    Existant
    +
    Indique la traduction et l'extension qui utilise cette chaine le cas échéant. + Si javascript est activé l'icone présent avant permet de copier d'un click cette tradution + et l'icone d'après déplie la liste des traductions existantes.
    + +
    Fichier
    +
    C'est la liste des fichiers sources ainsi que la ligne ou se trouve la chaine à traduire.
    +
    + +

    Support

    +

    Si vous souhaitez plus d'aide ou apporter votre contribution à ce plugin, voici quelques liens utiles.

    + + + + \ No newline at end of file diff --git a/locales/fr/help/translater.module.html b/locales/fr/help/translater.module.html new file mode 100644 index 0000000..dc553d6 --- /dev/null +++ b/locales/fr/help/translater.module.html @@ -0,0 +1,24 @@ + + + Translater + + + + +

    Avant propos

    +

    Le terme générique "module" utilisé dans le plugin translater peut désigner un plugin ou un thème installé.
    + Une langue peut être désignée soit par son nom (Français), soit par son code (fr).

    + +

    Module

    +

    Rédaction en cours...

    + +

    Support

    +

    Si vous souhaitez plus d'aide ou apporter votre contribution à ce plugin, voici quelques liens utiles.

    + + + + \ No newline at end of file diff --git a/locales/fr/help/translater.type.html b/locales/fr/help/translater.type.html new file mode 100644 index 0000000..d8cdf9e --- /dev/null +++ b/locales/fr/help/translater.type.html @@ -0,0 +1,24 @@ + + + Translater + + + + +

    Avant propos

    +

    Le terme générique "module" utilisé dans le plugin translater peut désigner un plugin ou un thème installé.
    + Une langue peut être désignée soit par son nom (Français), soit par son code (fr).

    + +

    Liste

    +

    Rédaction en cours...

    + +

    Support

    +

    Si vous souhaitez plus d'aide ou apporter votre contribution à ce plugin, voici quelques liens utiles.

    + + + + \ No newline at end of file diff --git a/locales/fr/main.po b/locales/fr/main.po index cb41fbf..f52e9c1 100644 --- a/locales/fr/main.po +++ b/locales/fr/main.po @@ -1,10 +1,9 @@ - msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: translater 2021.09.25\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25T21:38:48+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-26T21:54:33+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Write informations about author in files" msgstr "Ecrire les informations à propos de l'auteur" msgid "User info:" -msgstr "Information d'auteur" +msgstr "Information à propos de l'auteur :" msgid "Following informations can be used: %s" msgstr "Les informations suivantes peuvent être utilisées : %s" @@ -165,7 +164,7 @@ msgid "Nothing to delete" msgstr "Rien à effacer" msgid "Backup successfully deleted" -msgstr "Sauvegarde effacer avec succès" +msgstr "Sauvegarde effacée avec succès" msgid "Language successfully exported" msgstr "Langue exportée avec succès" @@ -197,6 +196,9 @@ msgstr "Traduire le module %s" msgid "Edit language %s of module %s" msgstr "Modifier la langue %s du module %s" +msgid "Modules list of type \"%s\"" +msgstr "Listes de modules de type \"%s\"" + msgid "There is no editable modules" msgstr "Il n'y a pas de module modifiable" @@ -248,11 +250,11 @@ msgstr "Ajouter une langue" msgid "Copy from language:" msgstr "Copier depuis la langue :" -msgid "Optionnal" -msgstr "Optionnel" +msgid "optionnal" +msgstr "optionnel" msgid "Select languages package to import:" -msgstr "Selectionner le paquetage de langues à importer :" +msgstr "Sélectionner le paquetage de langues à importer :" msgid "List of %s localized strings" msgstr "Liste des %s chaines de traduction" diff --git a/locales/fr/resources.php b/locales/fr/resources.php index e9ee01d..4a654a2 100644 --- a/locales/fr/resources.php +++ b/locales/fr/resources.php @@ -15,4 +15,6 @@ if (!defined('DC_RC_PATH')) { return; } -$__resources['help']['translater'] = dirname(__FILE__) . '/help/translater.html'; \ No newline at end of file +foreach(['index', 'type', 'module', 'lang', 'config'] as $v) { + $__resources['help']['translater.' . $v] = dirname(__FILE__) . '/help/translater.' . $v . '.html'; +} \ No newline at end of file
    ' . __('Existing languages backups') . '
    ' . __('Name') . '' . __('Language') . '' . __('Code') . '' . __('Date') . '' . __('File') . '