# Language: Français # Module: tweakStores - 0.0.2 # Date: 2021-08-27 13:40:39 # Translated with translater 2021.08.18 msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: tweakStores 0.0.2\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-08-27T13:40:39+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _admin.php:82 msgid "Tweak third-party repositories" msgstr "Gestion de dépôts tiers" #: _admin.php:86 msgid "There are no module to tweak" msgstr "Il n'y a pas de module à gérer" #: _admin.php:94 msgid "Update an existing module" msgstr "Mettre à jour un module existant" #: _admin.php:95 msgid "Put URL to a dcstore.xml file for selected module to update it." msgstr "Rentrer l'URL vers un fichier dcstore.xml pour mettre à jour le module sélectionné." #: _admin.php:96 msgid "Module to update:" msgstr "Module à mettre à jour :" #: _admin.php:99 msgid "XML file URL:" msgstr "URL du fichier XML :" #: _admin.php:117 msgid "Generate xml code" msgstr "Générer le code XML" #: _admin.php:118 msgid "This help to generate content of dcstore.xml for seleted module." msgstr "Ceci aide à générer le contenu du fichier dcstore.xml pour le module selectionné." #: _admin.php:119 msgid "Module to parse:" msgstr "Module à traiter :" #: _admin.php:122 msgid "Generate" msgstr "Générer" #: _admin.php:129 msgid "Generated code for module : %s" msgstr "Code généré pour le module \"%s\"" #: _admin.php:132 msgid "Failed to parse XML code : %s" msgstr "Impossible de traiter le code XML :" #: _admin.php:135 msgid "Code is not fully filled : %s" msgstr "Le code n'est pas complet :" #: _admin.php:139 msgid "Code is complete" msgstr "Le code est complet" #: _admin.php:148 msgid "File successfully write" msgstr "Fichier enregistré avec succès" #: _admin.php:158 msgid "Save to module directory" msgstr "Enregistrer dans le répertoire du module" #: _admin.php:169 msgid "You must configure zip file pattern to complete xml code automaticaly." msgstr "Vous devez configurer le modèle de fichier zip pour compléter le code XML automatiquement." #: _admin.php:170 msgid "You can edit zip file pattern from configuration page." msgstr "Vous pouvez modifier le modèle de fichier zip sur la page de configuration." #: _admin.php:178 msgid "Select a module" msgstr "Sélectionner un module" #: _config.php:60 msgid "If enabled, new tab \"Tweak stores\" allows your to perfom actions relative to third-party repositories." msgstr "Si activé, un nouvel onglet \"Tweak stores\" vous permettra de mené des actions relatives aux dépôts tiers." #: _config.php:64 msgid "Enable packman behaviors" msgstr "Activer les comportements avec pacKman" #: _config.php:65 msgid "If enabled, plugin pacKman (re)generate on the fly dcstore.xml file at root directory of the module." msgstr "Si activé, le plugin pacKman (re)génèrera à la volé le fichier dcstore.xml" #: _config.php:67 msgid "Predictable URL to zip file on the external repository" msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe" #: _config.php:71 msgid "You can use widcard like %author%, %type%, %id%, %version%." msgstr "Vous pouvez utiliser les remplacements automatiques tels que %author%, %type%, %id%, %version%." #: _config.php:72 msgid "For exemple on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip" msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip" #: _config.php:73 msgid "Note on github, you must create a release and join to it the module zip file." msgstr "Note sur github, you devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."