tweakStores/locales/fr/main.po

122 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Language: Français
# Module: tweakStores - 0.0.2
# Date: 2021-08-27 13:40:39
# Translated with translater 2021.08.18
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: tweakStores 0.0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27T13:40:39+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _admin.php:82
msgid "Tweak third-party repositories"
msgstr "Gestion de dépôts tiers"
#: _admin.php:86
msgid "There are no module to tweak"
msgstr "Il n'y a pas de module à gérer"
#: _admin.php:94
msgid "Update an existing module"
msgstr "Mettre à jour un module existant"
#: _admin.php:95
msgid "Put URL to a dcstore.xml file for selected module to update it."
msgstr "Rentrer l'URL vers un fichier dcstore.xml pour mettre à jour le module sélectionné."
#: _admin.php:96
msgid "Module to update:"
msgstr "Module à mettre à jour :"
#: _admin.php:99
msgid "XML file URL:"
msgstr "URL du fichier XML :"
#: _admin.php:117
msgid "Generate xml code"
msgstr "Générer le code XML"
#: _admin.php:118
msgid "This help to generate content of dcstore.xml for seleted module."
msgstr "Ceci aide à générer le contenu du fichier dcstore.xml pour le module selectionné."
#: _admin.php:119
msgid "Module to parse:"
msgstr "Module à traiter :"
#: _admin.php:122
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: _admin.php:129
msgid "Generated code for module : %s"
msgstr "Code généré pour le module \"%s\""
#: _admin.php:132
msgid "Failed to parse XML code : %s"
msgstr "Impossible de traiter le code XML :"
#: _admin.php:135
msgid "Code is not fully filled : %s"
msgstr "Le code n'est pas complet :"
#: _admin.php:139
msgid "Code is complete"
msgstr "Le code est complet"
#: _admin.php:148
msgid "File successfully write"
msgstr "Fichier enregistré avec succès"
#: _admin.php:158
msgid "Save to module directory"
msgstr "Enregistrer dans le répertoire du module"
#: _admin.php:169
msgid "You must configure zip file pattern to complete xml code automaticaly."
msgstr "Vous devez configurer le modèle de fichier zip pour compléter le code XML automatiquement."
#: _admin.php:170
msgid "You can edit zip file pattern from configuration page."
msgstr "Vous pouvez modifier le modèle de fichier zip sur la page de configuration."
#: _admin.php:178
msgid "Select a module"
msgstr "Sélectionner un module"
#: _config.php:60
msgid "If enabled, new tab \"Tweak stores\" allows your to perfom actions relative to third-party repositories."
msgstr "Si activé, un nouvel onglet \"Tweak stores\" vous permettra de mené des actions relatives aux dépôts tiers."
#: _config.php:64
msgid "Enable packman behaviors"
msgstr "Activer les comportements avec pacKman"
#: _config.php:65
msgid "If enabled, plugin pacKman (re)generate on the fly dcstore.xml file at root directory of the module."
msgstr "Si activé, le plugin pacKman (re)génèrera à la volé le fichier dcstore.xml"
#: _config.php:67
msgid "Predictable URL to zip file on the external repository"
msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe"
#: _config.php:71
msgid "You can use widcard like %author%, %type%, %id%, %version%."
msgstr "Vous pouvez utiliser les remplacements automatiques tels que %author%, %type%, %id%, %version%."
#: _config.php:72
msgid "For exemple on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
#: _config.php:73
msgid "Note on github, you must create a release and join to it the module zip file."
msgstr "Note sur github, you devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."