diff --git a/locales/fr/main.po b/locales/fr/main.po
index 20fc031..c01661e 100644
--- a/locales/fr/main.po
+++ b/locales/fr/main.po
@@ -1,537 +1,380 @@
-# Language: Français
-# Module: zoneclearFeedServer - 2021.09.16
-# Date: 2021-09-16 19:50:53
-# Translated with translater 2021.09.02.1
-
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: zoneclearFeedServer 2021.09.16\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16T19:50:53+00:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-28T20:52:17+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _admin.php:23
-#: _admin.php:67
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:40
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:306
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:359
-#: index.php:434
-#: index.php:467
-#: index.php:763
-#: index.php:793
msgid "Feeds server"
msgstr "Serveur de flux"
-#: _admin.php:183
-msgid "Edit this feed"
-msgstr "Modifier ce flux"
+msgid "Update date"
+msgstr "Date de mise à jour"
-#: _admin.php:190
-msgid "Feed source"
-msgstr "Source du flux"
+msgid "%s feed disabled"
+msgid_plural "%s feeds disabled"
+msgstr[0] "%s flux désactivé"
+msgstr[1] "%s flux désactivés"
-#: _admin.php:192
-msgid "feed URL"
-msgstr "URL du fil"
+msgid "Feeds server: Feeds"
+msgstr "Serveur de flux : Flux"
-#: _admin.php:193
-msgid "site URL"
-msgstr "URL du site"
-
-#: _config.php:93
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
-
-#: _config.php:94
-msgid "Before display"
-msgstr "Avant l'affichage"
-
-#: _config.php:95
-msgid "After display"
-msgstr "Après l'affichage"
-
-#: _config.php:96
-msgid "Through Ajax"
-msgstr "À travers Ajax"
-
-#: _config.php:103
-msgid "Keep source case"
-msgstr "Garder la casse de la source"
-
-#: _config.php:104
-msgid "First upper case"
-msgstr "Premier caractère en majuscule"
-
-#: _config.php:105
-msgid "All lower case"
-msgstr "Tout en minuscule"
-
-#: _config.php:106
-msgid "All upper case"
-msgstr "Tout en majuscule"
-
-#: _config.php:114
-msgid "Dotclear cache is not writable or not well configured!"
-msgstr "Le cache de Dotclear n'est pas accessible en écriture ou n'est pas configuré !"
-
-#: _config.php:123
-msgid "Enable plugin"
-msgstr "Activer le plugin"
-
-#: _config.php:133
-msgid "View the public list of feeds"
-msgstr "Voir la page publique de la liste des flux"
-
-#: _config.php:138
-msgid "Rules"
-msgstr "Règles"
-
-#: _config.php:142
-msgid "Status of new posts:"
-msgstr "Status des nouveaux billets :"
-
-#: _config.php:146
-msgid "Owner of entries created by zoneclearFeedServer:"
-msgstr "Propriétaire des billets créés par zoneclearFeedServer :"
-
-#: _config.php:149
-msgid "How to transform imported tags:"
-msgstr "Comment tranformer la casse des mots-clés importés :"
-
-#: _config.php:154
-msgid "Update feeds on public side:"
-msgstr "Mettre à jour les flux depuis la partie publique :"
-
-#: _config.php:157
-msgid "Update %s feed(s) at a time."
-msgstr "Mettre à jour %s flux à la fois."
-
-#: _config.php:161
-msgid "Keep active empty feeds"
-msgstr "Garder actif les flux vides"
-
-#: _config.php:164
-msgid "Enable public page"
-msgstr "Activer la page publique"
-
-#: _config.php:168
-msgid "Redirect to original post on:"
-msgstr "Rediriger vers le billet original sur :"
-
-#: _config.php:183
-msgid "Show full content on:"
-msgstr "Afficher le contenu complet sur :"
-
-#: _public.php:271
-msgid "Original post on %s"
-msgstr "Billet original sur %s"
-
-#: _public.php:282
-msgid "Read more details about this feed"
-msgstr "Lire plus de détails à propos de ce flux"
-
-#: _public.php:622
-msgid "no entries"
-msgstr "aucune publication"
-
-#: _public.php:623
-msgid "one entry"
-msgstr "une publication"
-
-#: _public.php:624
-msgid "%d entries"
-msgstr "%d publications"
-
-#: _public.php:706
-#: default-templates/currywurst/zcfeeds.html:4
-#: default-templates/currywurst/zcfeeds.html:18
-#: default-templates/currywurst/zcfeeds.html:42
-#: default-templates/mustek/zcfeeds.html:4
-#: default-templates/mustek/zcfeeds.html:18
-#: default-templates/mustek/zcfeeds.html:42
-msgid "List of feeds"
-msgstr "Liste des sources"
-
-#: _uninstall.php:25
-msgid "delete all settings"
-msgstr "supprimer tous les paramètres"
-
-#: _uninstall.php:31
-msgid "delete table"
-msgstr "effacer la table"
-
-#: _uninstall.php:37
-msgid "delete plugin files"
-msgstr "effacer les fichiers du plugin"
-
-#: _uninstall.php:43
-msgid "delete the version number"
-msgstr "effacer le numéro de version"
-
-#: _uninstall.php:50
-msgid "delete all %s settings"
-msgstr "effacer tous les paramètres de %s"
-
-#: _uninstall.php:56
-msgid "delete %s table"
-msgstr "effacer la table %s"
-
-#: _uninstall.php:62
-msgid "delete %s plugin files"
-msgstr "effacer les fichiers du plugin %s"
-
-#: _uninstall.php:68
-msgid "delete %s version number"
-msgstr "effacer la version de %s"
-
-#: _widgets.php:44
-msgid "Feeds server: sources"
-msgstr "Serveur de flux : les sources"
-
-#: _widgets.php:47
-msgid "List sources of feeds"
-msgstr "Liste des sources du flux"
-
-#: _widgets.php:50
-msgid "Feeds sources"
-msgstr "Sources des flux"
-
-#: _widgets.php:60
-msgid "Create date"
-msgstr "Date de création"
-
-#: _widgets.php:75
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limite :"
-
-#: _widgets.php:81
-msgid "Link to the list of sources:"
-msgstr "Lien vers la liste des sources :"
-
-#: _widgets.php:82
-msgid "All sources"
-msgstr "Toutes les sources"
-
-#: _widgets.php:101
-msgid "Feeds server: numbers"
-msgstr "Serveur de flux : les chiffres"
-
-#: _widgets.php:104
-msgid "Show some numbers about feeds"
-msgstr "Affciher quelques chiffres à propose du flux"
-
-#: _widgets.php:107
-#: _widgets.php:112
-msgid "Feeds numbers"
-msgstr "Le flux en chiffres"
-
-#: _widgets.php:117
-msgid "Show feeds count"
-msgstr "Afficher le nombre de flux"
-
-#: _widgets.php:123
-msgid "Title for feeds count:"
-msgstr "Titre pour le nombre de flux :"
-
-#: _widgets.php:124
-msgid "Feeds:"
-msgstr "Flux :"
-
-#: _widgets.php:129
-msgid "Show entries count"
-msgstr "Afficher le nombre de billets"
-
-#: _widgets.php:135
-msgid "Title for entries count:"
-msgstr "Titre pour le nombre de billets :"
-
-#: _widgets.php:136
-msgid "Entries:"
-msgstr "Billets :"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:27
-#: index.php:468
-#: index.php:794
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux de syndication"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:46
-msgid "Back to feeds list"
-msgstr "Retour à la liste des flux"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:61
-msgid "Feeds actions"
-msgstr "Actions sur les flux"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:100
-msgid "Change update interval"
-msgstr "Changer l'interval de mise à jour"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:104
-msgid "Disable feed update"
-msgstr "Désactiver la mise à jour du flux"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:108
-msgid "Enable feed update"
-msgstr "Activer la mise à jour du flux"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:112
-msgid "Reset last update"
-msgstr "Remettre à zéro le chronomètre de mise à jour"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:116
-msgid "Update (check) feed"
-msgstr "Mettre à jour (vérifier) le flux"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:120
-msgid "Delete related posts"
-msgstr "Effacer les billets liés"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:124
-msgid "Delete feed (without related posts)"
-msgstr "Effacer le flux (sans effacer les billets liés)"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:135
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:174
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:205
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:228
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:251
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:278
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:332
-msgid "No feeds selected"
-msgstr "Aucun flux selectionné"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:195
-msgid "Entries have been successfully deleted."
-msgstr "Les billets ont été effacé avec succès."
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:361
-msgid "Change update frequency for this selection"
-msgstr "Changer la fréquence de mise à jour pour la selection"
-
-#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:367
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Fréquence :"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:797
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:798
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:810
-msgid "Every hour"
-msgstr "Toutes les heures"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:811
-msgid "Every two hours"
-msgstr "Toutes les deux heures"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:812
-msgid "Two times per day"
-msgstr "Deux fois par jour"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:813
-msgid "Every day"
-msgstr "Chaque jour"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:814
-msgid "Every two days"
-msgstr "Tous les deux jours"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:886
-msgid "Home page"
-msgstr "Page d'accueil"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:887
-msgid "Entries pages"
-msgstr "Pages des billets"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:888
-msgid "Tags pages"
-msgstr "Pages des mots-clés"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:889
-msgid "Archives pages"
-msgstr "Pages des archives"
-
-#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:890
-msgid "Category pages"
-msgstr "Pages de catégories"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:21
-msgid "Plugin zoneclearFeedServer"
-msgstr "Extension zoneclearFeedServer"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:28
-msgid "feed creation"
-msgstr "création d'un flux"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:29
-msgid "A new feed named \"%s\" point to \"%s\" was added by \"%s\""
-msgstr "Un nouveau flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été ajouté par \"%s\""
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:37
-msgid "updating feed info"
-msgstr "mise à jour des informations du flux (administration)"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:38
-msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been updated by \"%s\""
-msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été mis à jour par \"%s\""
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:46
-msgid "updating feed records"
-msgstr "mise à jour des enregistrements du flux (automatique)"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:47
-msgid "Records of the feed named \"%s\" have been updated automatically"
-msgstr "Les enregistrements du flux nommé \"%s\" ont été automatiquement mis à jour"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:55
-msgid "feed deletion"
-msgstr "suppression d'un flux"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:56
-msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been deleted by \"%s\""
-msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été supprimé par \"%s\""
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:64
-msgid "feed status"
-msgstr "status d'un flux"
-
-#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:65
-msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been set to \"%s\""
-msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été marqué comme \"%s\""
-
-#: inc/lib.zcfs.list.php:31
-msgid "There is no feed"
-msgstr "Il n'y a pas de flux"
-
-#: inc/lib.zcfs.list.php:44
-#: index.php:494
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: inc/lib.zcfs.list.php:74
-msgid "no categories"
-msgstr "aucune catégorie"
+msgid "Feeds server: Entries"
+msgstr "Serveur de flux : Billets"
-#: inc/lib.zcfs.list.php:101
-msgid "never"
-msgstr "jamais"
+msgid "feeds per page"
+msgstr "flux par page"
-#: inc/lib.zcfs.list.php:107
-msgid "View entries"
-msgstr "Voir les billets"
+msgid "entries per page"
+msgstr "billets par page"
-#: index.php:83
-msgid "This feed does not exist."
-msgstr "Ce flux n'existe pas."
+msgid "Edit this feed"
+msgstr "Modifier ce flux"
-#: index.php:114
-msgid "next feed"
-msgstr "flux suivant"
+msgid "Feed source"
+msgstr "Source du flux"
-#: index.php:121
-msgid "previous feed"
-msgstr "flux précédent"
+msgid "feed URL"
+msgstr "URL du fil"
-#: index.php:150
-msgid "Record with same feed URL already exists."
-msgstr "Un enregistrement avec la même URL de flux existe déjà."
+msgid "site URL"
+msgstr "URL du site"
-#: index.php:153
-msgid "You must provide a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom."
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver"
-#: index.php:156
-msgid "You must provide an owner."
-msgstr "Vous devez indiquer un propriétaire."
+msgid "Before display"
+msgstr "Avant l'affichage"
-#: index.php:159
-msgid "You must provide valid site URL."
-msgstr "Vous devez donner une URL de site valide."
+msgid "After display"
+msgstr "Après l'affichage"
-#: index.php:162
-msgid "You must provide valid feed URL."
-msgstr "Vous devez donner une URL de flux valide."
+msgid "Through Ajax"
+msgstr "À travers Ajax"
-#: index.php:166
-msgid "You must provide valid category."
-msgstr "Vous devez donner une catégorie valide."
+msgid "Keep source case"
+msgstr "Garder la casse de la source"
-#: index.php:212
-msgid "Feed successfully updated."
-msgstr "Flux mis à jour avec succès."
+msgid "First upper case"
+msgstr "Premier caractère en majuscule"
-#: index.php:240
-msgid "Feed successfully created."
-msgstr "Flux créé avec succcès."
+msgid "All lower case"
+msgstr "Tout en minuscule"
-#: index.php:469
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Edition de flux"
+msgid "All upper case"
+msgstr "Tout en majuscule"
-#: index.php:469
-#: index.php:801
-msgid "New feed"
-msgstr "Nouveau flux"
+msgid "Dotclear cache is not writable or not well configured!"
+msgstr "Le cache de Dotclear n'est pas accessible en écriture ou n'est pas configuré !"
-#: index.php:500
-msgid "Feed information"
-msgstr "Information sur le flux"
+msgid "Enable plugin"
+msgstr "Activer le plugin"
-#: index.php:510
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propriétaire :"
+msgid "View the public list of feeds"
+msgstr "Voir la page publique de la liste des flux"
-#: index.php:516
-msgid "Tweeter or Identica ident:"
-msgstr "Identifiant Twiiter ou Identi.ca :"
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
-#: index.php:522
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL du site :"
+msgid "Status of new posts:"
+msgstr "Status des nouveaux billets :"
-#: index.php:546
-msgid "Local settings"
-msgstr "Paramètres locaux"
+msgid "Owner of entries created by zoneclearFeedServer:"
+msgstr "Propriétaire des billets créés par zoneclearFeedServer :"
-#: index.php:556
-msgid "Update:"
-msgstr "Mise à jour :"
+msgid "How to transform imported tags:"
+msgstr "Comment tranformer la casse des mots-clés importés :"
-#: index.php:566
-msgid "Import tags from feed"
-msgstr "Importer les tags depuis le flux"
+msgid "Update feeds on public side:"
+msgstr "Mettre à jour les flux depuis la partie publique :"
-#: index.php:708
-msgid "Date of update"
-msgstr "Date de mise à jour"
+msgid "Update %s feed(s) at a time."
+msgstr "Mettre à jour %s flux à la fois."
-#: index.php:833
-msgid "Selected feeds action:"
-msgstr "Action sur les flux sélectionnés :"
+msgid "Keep active empty feeds"
+msgstr "Garder actif les flux vides"
-msgid "Number of feeds to update at one time:"
-msgstr "Nombre de flux à mettre à jour à la fois :"
+msgid "Enable public page"
+msgstr "Activer la page publique"
+
+msgid "Redirect to original post on:"
+msgstr "Rediriger vers le billet original sur :"
+
+msgid "Show full content on:"
+msgstr "Afficher le contenu complet sur :"
+
+msgid "Original post on %s"
+msgstr "Billet original sur %s"
+
+msgid "Read more details about this feed"
+msgstr "Lire plus de détails à propos de ce flux"
+
+msgid "no entries"
+msgstr "aucune publication"
+
+msgid "one entry"
+msgstr "une publication"
+
+msgid "List of feeds"
+msgstr "Liste des sources"
+
+msgid "Feeds server: sources"
+msgstr "Serveur de flux : les sources"
+
+msgid "List sources of feeds"
+msgstr "Liste des sources du flux"
+
+msgid "Feeds sources"
+msgstr "Sources des flux"
+
+msgid "Create date"
+msgstr "Date de création"
+
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limite :"
+
+msgid "Link to the list of sources:"
+msgstr "Lien vers la liste des sources :"
+
+msgid "All sources"
+msgstr "Toutes les sources"
+
+msgid "Feeds server: numbers"
+msgstr "Serveur de flux : les chiffres"
+
+msgid "Show some numbers about feeds"
+msgstr "Afficher quelques chiffres à propose du flux"
+
+msgid "Feeds numbers"
+msgstr "Le flux en chiffres"
+
+msgid "Show feeds count"
+msgstr "Afficher le nombre de flux"
+
+msgid "Title for feeds count:"
+msgstr "Titre pour le nombre de flux :"
+
+msgid "Feeds:"
+msgstr "Flux :"
+
+msgid "Show entries count"
+msgstr "Afficher le nombre de billets"
+
+msgid "Title for entries count:"
+msgstr "Titre pour le nombre de billets :"
+
+msgid "Entries:"
+msgstr "Billets :"
msgid "one source"
msgstr "une source"
-msgid "%d sources"
-msgstr "%d sources"
-
msgid "no sources"
msgstr "aucune source"
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux de syndication"
+
+msgid "Back to feeds list"
+msgstr "Retour à la liste des flux"
+
+msgid "Feeds actions"
+msgstr "Actions sur les flux"
+
+msgid "Change update interval"
+msgstr "Changer l'interval de mise à jour"
+
+msgid "Disable feed update"
+msgstr "Désactiver la mise à jour du flux"
+
+msgid "Enable feed update"
+msgstr "Activer la mise à jour du flux"
+
+msgid "Reset last update"
+msgstr "Remettre à zéro le chronomètre de mise à jour"
+
+msgid "Update (check) feed"
+msgstr "Mettre à jour (vérifier) le flux"
+
+msgid "Delete related posts"
+msgstr "Effacer les billets liés"
+
+msgid "Delete feed (without related posts)"
+msgstr "Effacer le flux (sans effacer les billets liés)"
+
+msgid "No feeds selected"
+msgstr "Aucun flux selectionné"
+
+msgid "Entries have been successfully deleted."
+msgstr "Les billets ont été effacé avec succès."
+
+msgid "Change update frequency for this selection"
+msgstr "Changer la fréquence de mise à jour pour la selection"
+
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Fréquence :"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Toutes les heures"
+
+msgid "Every two hours"
+msgstr "Toutes les deux heures"
+
+msgid "Two times per day"
+msgstr "Deux fois par jour"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Chaque jour"
+
+msgid "Every two days"
+msgstr "Tous les deux jours"
+
+msgid "Entries pages"
+msgstr "Pages des billets"
+
+msgid "Tags pages"
+msgstr "Pages des mots-clés"
+
+msgid "Archives pages"
+msgstr "Pages des archives"
+
+msgid "Category pages"
+msgstr "Pages de catégories"
+
+msgid "feed creation"
+msgstr "création d'un flux"
+
+msgid "A new feed named \"%s\" point to \"%s\" was added by \"%s\""
+msgstr "Un nouveau flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été ajouté par \"%s\""
+
+msgid "updating feed info"
+msgstr "mise à jour des informations du flux (administration)"
+
+msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been updated by \"%s\""
+msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été mis à jour par \"%s\""
+
+msgid "updating feed records"
+msgstr "mise à jour des enregistrements du flux (automatique)"
+
+msgid "Records of the feed named \"%s\" have been updated automatically"
+msgstr "Les enregistrements du flux nommé \"%s\" ont été automatiquement mis à jour"
+
+msgid "feed deletion"
+msgstr "suppression d'un flux"
+
+msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been deleted by \"%s\""
+msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été supprimé par \"%s\""
+
+msgid "feed status"
+msgstr "status d'un flux"
+
+msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been set to \"%s\""
+msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été marqué comme \"%s\""
+
+msgid "No feeds matches the filter"
+msgstr "Aucun flux correspondant au filtre."
+
+msgid "No feeds"
+msgstr "Aucun flux"
+
+msgid "List of %s feeds matching the filter."
+msgstr "Liste des %s flux correspondant au filtre."
+
+msgid "List of feeds (%s)"
+msgstr "Liste des flux (%s)"
+
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+msgid "View entries"
+msgstr "Voir les billets"
+
+msgid "No entries matches the filter"
+msgstr "Aucun billet correspondant au filtre."
+
+msgid "No entries"
+msgstr "Aucun billet"
+
+msgid "This feed does not exist."
+msgstr "Ce flux n'existe pas."
+
+msgid "next feed"
+msgstr "flux suivant"
+
+msgid "previous feed"
+msgstr "flux précédent"
+
+msgid "Record with same feed URL already exists."
+msgstr "Un enregistrement avec la même URL de flux existe déjà."
+
+msgid "You must provide a name."
+msgstr "Vous devez indiquer un nom."
+
+msgid "You must provide an owner."
+msgstr "Vous devez indiquer un propriétaire."
+
+msgid "You must provide valid site URL."
+msgstr "Vous devez donner une URL de site valide."
+
+msgid "You must provide valid feed URL."
+msgstr "Vous devez donner une URL de flux valide."
+
+msgid "You must provide valid category."
+msgstr "Vous devez donner une catégorie valide."
+
+msgid "Feed successfully updated."
+msgstr "Flux mis à jour avec succès."
+
+msgid "Feed successfully created."
+msgstr "Flux créé avec succcès."
+
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edition de flux"
+
+msgid "New feed"
+msgstr "Nouveau flux"
+
+msgid "Edit feed \"%s\""
+msgstr "Modifier le flux \"%s\""
+
+msgid "Feed information"
+msgstr "Information sur le flux"
+
+msgid "Owner:"
+msgstr "Propriétaire :"
+
+msgid "Tweeter or Identica ident:"
+msgstr "Identifiant Twiiter ou Identi.ca :"
+
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL du site :"
+
+msgid "Local settings"
+msgstr "Paramètres locaux"
+
+msgid "Update:"
+msgstr "Mise à jour :"
+
+msgid "Import tags from feed"
+msgstr "Importer les tags depuis le flux"
+
+msgid "Selected feeds action:"
+msgstr "Action sur les flux sélectionnés :"
+
msgid "Mix your blog with a feeds planet"
msgstr "Mixer votre blog avec un planet"