diff --git a/locales/fr/main.po b/locales/fr/main.po index 20fc031..c01661e 100644 --- a/locales/fr/main.po +++ b/locales/fr/main.po @@ -1,537 +1,380 @@ -# Language: Français -# Module: zoneclearFeedServer - 2021.09.16 -# Date: 2021-09-16 19:50:53 -# Translated with translater 2021.09.02.1 - msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: zoneclearFeedServer 2021.09.16\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-16T19:50:53+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-28T20:52:17+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _admin.php:23 -#: _admin.php:67 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:40 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:306 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:359 -#: index.php:434 -#: index.php:467 -#: index.php:763 -#: index.php:793 msgid "Feeds server" msgstr "Serveur de flux" -#: _admin.php:183 -msgid "Edit this feed" -msgstr "Modifier ce flux" +msgid "Update date" +msgstr "Date de mise à jour" -#: _admin.php:190 -msgid "Feed source" -msgstr "Source du flux" +msgid "%s feed disabled" +msgid_plural "%s feeds disabled" +msgstr[0] "%s flux désactivé" +msgstr[1] "%s flux désactivés" -#: _admin.php:192 -msgid "feed URL" -msgstr "URL du fil" +msgid "Feeds server: Feeds" +msgstr "Serveur de flux : Flux" -#: _admin.php:193 -msgid "site URL" -msgstr "URL du site" - -#: _config.php:93 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -#: _config.php:94 -msgid "Before display" -msgstr "Avant l'affichage" - -#: _config.php:95 -msgid "After display" -msgstr "Après l'affichage" - -#: _config.php:96 -msgid "Through Ajax" -msgstr "À travers Ajax" - -#: _config.php:103 -msgid "Keep source case" -msgstr "Garder la casse de la source" - -#: _config.php:104 -msgid "First upper case" -msgstr "Premier caractère en majuscule" - -#: _config.php:105 -msgid "All lower case" -msgstr "Tout en minuscule" - -#: _config.php:106 -msgid "All upper case" -msgstr "Tout en majuscule" - -#: _config.php:114 -msgid "Dotclear cache is not writable or not well configured!" -msgstr "Le cache de Dotclear n'est pas accessible en écriture ou n'est pas configuré !" - -#: _config.php:123 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Activer le plugin" - -#: _config.php:133 -msgid "View the public list of feeds" -msgstr "Voir la page publique de la liste des flux" - -#: _config.php:138 -msgid "Rules" -msgstr "Règles" - -#: _config.php:142 -msgid "Status of new posts:" -msgstr "Status des nouveaux billets :" - -#: _config.php:146 -msgid "Owner of entries created by zoneclearFeedServer:" -msgstr "Propriétaire des billets créés par zoneclearFeedServer :" - -#: _config.php:149 -msgid "How to transform imported tags:" -msgstr "Comment tranformer la casse des mots-clés importés :" - -#: _config.php:154 -msgid "Update feeds on public side:" -msgstr "Mettre à jour les flux depuis la partie publique :" - -#: _config.php:157 -msgid "Update %s feed(s) at a time." -msgstr "Mettre à jour %s flux à la fois." - -#: _config.php:161 -msgid "Keep active empty feeds" -msgstr "Garder actif les flux vides" - -#: _config.php:164 -msgid "Enable public page" -msgstr "Activer la page publique" - -#: _config.php:168 -msgid "Redirect to original post on:" -msgstr "Rediriger vers le billet original sur :" - -#: _config.php:183 -msgid "Show full content on:" -msgstr "Afficher le contenu complet sur :" - -#: _public.php:271 -msgid "Original post on %s" -msgstr "Billet original sur %s" - -#: _public.php:282 -msgid "Read more details about this feed" -msgstr "Lire plus de détails à propos de ce flux" - -#: _public.php:622 -msgid "no entries" -msgstr "aucune publication" - -#: _public.php:623 -msgid "one entry" -msgstr "une publication" - -#: _public.php:624 -msgid "%d entries" -msgstr "%d publications" - -#: _public.php:706 -#: default-templates/currywurst/zcfeeds.html:4 -#: default-templates/currywurst/zcfeeds.html:18 -#: default-templates/currywurst/zcfeeds.html:42 -#: default-templates/mustek/zcfeeds.html:4 -#: default-templates/mustek/zcfeeds.html:18 -#: default-templates/mustek/zcfeeds.html:42 -msgid "List of feeds" -msgstr "Liste des sources" - -#: _uninstall.php:25 -msgid "delete all settings" -msgstr "supprimer tous les paramètres" - -#: _uninstall.php:31 -msgid "delete table" -msgstr "effacer la table" - -#: _uninstall.php:37 -msgid "delete plugin files" -msgstr "effacer les fichiers du plugin" - -#: _uninstall.php:43 -msgid "delete the version number" -msgstr "effacer le numéro de version" - -#: _uninstall.php:50 -msgid "delete all %s settings" -msgstr "effacer tous les paramètres de %s" - -#: _uninstall.php:56 -msgid "delete %s table" -msgstr "effacer la table %s" - -#: _uninstall.php:62 -msgid "delete %s plugin files" -msgstr "effacer les fichiers du plugin %s" - -#: _uninstall.php:68 -msgid "delete %s version number" -msgstr "effacer la version de %s" - -#: _widgets.php:44 -msgid "Feeds server: sources" -msgstr "Serveur de flux : les sources" - -#: _widgets.php:47 -msgid "List sources of feeds" -msgstr "Liste des sources du flux" - -#: _widgets.php:50 -msgid "Feeds sources" -msgstr "Sources des flux" - -#: _widgets.php:60 -msgid "Create date" -msgstr "Date de création" - -#: _widgets.php:75 -msgid "Limit:" -msgstr "Limite :" - -#: _widgets.php:81 -msgid "Link to the list of sources:" -msgstr "Lien vers la liste des sources :" - -#: _widgets.php:82 -msgid "All sources" -msgstr "Toutes les sources" - -#: _widgets.php:101 -msgid "Feeds server: numbers" -msgstr "Serveur de flux : les chiffres" - -#: _widgets.php:104 -msgid "Show some numbers about feeds" -msgstr "Affciher quelques chiffres à propose du flux" - -#: _widgets.php:107 -#: _widgets.php:112 -msgid "Feeds numbers" -msgstr "Le flux en chiffres" - -#: _widgets.php:117 -msgid "Show feeds count" -msgstr "Afficher le nombre de flux" - -#: _widgets.php:123 -msgid "Title for feeds count:" -msgstr "Titre pour le nombre de flux :" - -#: _widgets.php:124 -msgid "Feeds:" -msgstr "Flux :" - -#: _widgets.php:129 -msgid "Show entries count" -msgstr "Afficher le nombre de billets" - -#: _widgets.php:135 -msgid "Title for entries count:" -msgstr "Titre pour le nombre de billets :" - -#: _widgets.php:136 -msgid "Entries:" -msgstr "Billets :" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:27 -#: index.php:468 -#: index.php:794 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux de syndication" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:46 -msgid "Back to feeds list" -msgstr "Retour à la liste des flux" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:61 -msgid "Feeds actions" -msgstr "Actions sur les flux" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:100 -msgid "Change update interval" -msgstr "Changer l'interval de mise à jour" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:104 -msgid "Disable feed update" -msgstr "Désactiver la mise à jour du flux" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:108 -msgid "Enable feed update" -msgstr "Activer la mise à jour du flux" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:112 -msgid "Reset last update" -msgstr "Remettre à zéro le chronomètre de mise à jour" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:116 -msgid "Update (check) feed" -msgstr "Mettre à jour (vérifier) le flux" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:120 -msgid "Delete related posts" -msgstr "Effacer les billets liés" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:124 -msgid "Delete feed (without related posts)" -msgstr "Effacer le flux (sans effacer les billets liés)" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:135 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:174 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:205 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:228 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:251 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:278 -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:332 -msgid "No feeds selected" -msgstr "Aucun flux selectionné" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:195 -msgid "Entries have been successfully deleted." -msgstr "Les billets ont été effacé avec succès." - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:361 -msgid "Change update frequency for this selection" -msgstr "Changer la fréquence de mise à jour pour la selection" - -#: inc/class.zcfs.feedsactions.php:367 -msgid "Frequency:" -msgstr "Fréquence :" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:797 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:798 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:810 -msgid "Every hour" -msgstr "Toutes les heures" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:811 -msgid "Every two hours" -msgstr "Toutes les deux heures" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:812 -msgid "Two times per day" -msgstr "Deux fois par jour" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:813 -msgid "Every day" -msgstr "Chaque jour" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:814 -msgid "Every two days" -msgstr "Tous les deux jours" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:886 -msgid "Home page" -msgstr "Page d'accueil" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:887 -msgid "Entries pages" -msgstr "Pages des billets" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:888 -msgid "Tags pages" -msgstr "Pages des mots-clés" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:889 -msgid "Archives pages" -msgstr "Pages des archives" - -#: inc/class.zoneclear.feed.server.php:890 -msgid "Category pages" -msgstr "Pages de catégories" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:21 -msgid "Plugin zoneclearFeedServer" -msgstr "Extension zoneclearFeedServer" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:28 -msgid "feed creation" -msgstr "création d'un flux" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:29 -msgid "A new feed named \"%s\" point to \"%s\" was added by \"%s\"" -msgstr "Un nouveau flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été ajouté par \"%s\"" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:37 -msgid "updating feed info" -msgstr "mise à jour des informations du flux (administration)" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:38 -msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been updated by \"%s\"" -msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été mis à jour par \"%s\"" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:46 -msgid "updating feed records" -msgstr "mise à jour des enregistrements du flux (automatique)" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:47 -msgid "Records of the feed named \"%s\" have been updated automatically" -msgstr "Les enregistrements du flux nommé \"%s\" ont été automatiquement mis à jour" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:55 -msgid "feed deletion" -msgstr "suppression d'un flux" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:56 -msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been deleted by \"%s\"" -msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été supprimé par \"%s\"" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:64 -msgid "feed status" -msgstr "status d'un flux" - -#: inc/lib.zcfs.activityreport.php:65 -msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been set to \"%s\"" -msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été marqué comme \"%s\"" - -#: inc/lib.zcfs.list.php:31 -msgid "There is no feed" -msgstr "Il n'y a pas de flux" - -#: inc/lib.zcfs.list.php:44 -#: index.php:494 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: inc/lib.zcfs.list.php:74 -msgid "no categories" -msgstr "aucune catégorie" +msgid "Feeds server: Entries" +msgstr "Serveur de flux : Billets" -#: inc/lib.zcfs.list.php:101 -msgid "never" -msgstr "jamais" +msgid "feeds per page" +msgstr "flux par page" -#: inc/lib.zcfs.list.php:107 -msgid "View entries" -msgstr "Voir les billets" +msgid "entries per page" +msgstr "billets par page" -#: index.php:83 -msgid "This feed does not exist." -msgstr "Ce flux n'existe pas." +msgid "Edit this feed" +msgstr "Modifier ce flux" -#: index.php:114 -msgid "next feed" -msgstr "flux suivant" +msgid "Feed source" +msgstr "Source du flux" -#: index.php:121 -msgid "previous feed" -msgstr "flux précédent" +msgid "feed URL" +msgstr "URL du fil" -#: index.php:150 -msgid "Record with same feed URL already exists." -msgstr "Un enregistrement avec la même URL de flux existe déjà." +msgid "site URL" +msgstr "URL du site" -#: index.php:153 -msgid "You must provide a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom." +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" -#: index.php:156 -msgid "You must provide an owner." -msgstr "Vous devez indiquer un propriétaire." +msgid "Before display" +msgstr "Avant l'affichage" -#: index.php:159 -msgid "You must provide valid site URL." -msgstr "Vous devez donner une URL de site valide." +msgid "After display" +msgstr "Après l'affichage" -#: index.php:162 -msgid "You must provide valid feed URL." -msgstr "Vous devez donner une URL de flux valide." +msgid "Through Ajax" +msgstr "À travers Ajax" -#: index.php:166 -msgid "You must provide valid category." -msgstr "Vous devez donner une catégorie valide." +msgid "Keep source case" +msgstr "Garder la casse de la source" -#: index.php:212 -msgid "Feed successfully updated." -msgstr "Flux mis à jour avec succès." +msgid "First upper case" +msgstr "Premier caractère en majuscule" -#: index.php:240 -msgid "Feed successfully created." -msgstr "Flux créé avec succcès." +msgid "All lower case" +msgstr "Tout en minuscule" -#: index.php:469 -msgid "Edit feed" -msgstr "Edition de flux" +msgid "All upper case" +msgstr "Tout en majuscule" -#: index.php:469 -#: index.php:801 -msgid "New feed" -msgstr "Nouveau flux" +msgid "Dotclear cache is not writable or not well configured!" +msgstr "Le cache de Dotclear n'est pas accessible en écriture ou n'est pas configuré !" -#: index.php:500 -msgid "Feed information" -msgstr "Information sur le flux" +msgid "Enable plugin" +msgstr "Activer le plugin" -#: index.php:510 -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +msgid "View the public list of feeds" +msgstr "Voir la page publique de la liste des flux" -#: index.php:516 -msgid "Tweeter or Identica ident:" -msgstr "Identifiant Twiiter ou Identi.ca :" +msgid "Rules" +msgstr "Règles" -#: index.php:522 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL du site :" +msgid "Status of new posts:" +msgstr "Status des nouveaux billets :" -#: index.php:546 -msgid "Local settings" -msgstr "Paramètres locaux" +msgid "Owner of entries created by zoneclearFeedServer:" +msgstr "Propriétaire des billets créés par zoneclearFeedServer :" -#: index.php:556 -msgid "Update:" -msgstr "Mise à jour :" +msgid "How to transform imported tags:" +msgstr "Comment tranformer la casse des mots-clés importés :" -#: index.php:566 -msgid "Import tags from feed" -msgstr "Importer les tags depuis le flux" +msgid "Update feeds on public side:" +msgstr "Mettre à jour les flux depuis la partie publique :" -#: index.php:708 -msgid "Date of update" -msgstr "Date de mise à jour" +msgid "Update %s feed(s) at a time." +msgstr "Mettre à jour %s flux à la fois." -#: index.php:833 -msgid "Selected feeds action:" -msgstr "Action sur les flux sélectionnés :" +msgid "Keep active empty feeds" +msgstr "Garder actif les flux vides" -msgid "Number of feeds to update at one time:" -msgstr "Nombre de flux à mettre à jour à la fois :" +msgid "Enable public page" +msgstr "Activer la page publique" + +msgid "Redirect to original post on:" +msgstr "Rediriger vers le billet original sur :" + +msgid "Show full content on:" +msgstr "Afficher le contenu complet sur :" + +msgid "Original post on %s" +msgstr "Billet original sur %s" + +msgid "Read more details about this feed" +msgstr "Lire plus de détails à propos de ce flux" + +msgid "no entries" +msgstr "aucune publication" + +msgid "one entry" +msgstr "une publication" + +msgid "List of feeds" +msgstr "Liste des sources" + +msgid "Feeds server: sources" +msgstr "Serveur de flux : les sources" + +msgid "List sources of feeds" +msgstr "Liste des sources du flux" + +msgid "Feeds sources" +msgstr "Sources des flux" + +msgid "Create date" +msgstr "Date de création" + +msgid "Limit:" +msgstr "Limite :" + +msgid "Link to the list of sources:" +msgstr "Lien vers la liste des sources :" + +msgid "All sources" +msgstr "Toutes les sources" + +msgid "Feeds server: numbers" +msgstr "Serveur de flux : les chiffres" + +msgid "Show some numbers about feeds" +msgstr "Afficher quelques chiffres à propose du flux" + +msgid "Feeds numbers" +msgstr "Le flux en chiffres" + +msgid "Show feeds count" +msgstr "Afficher le nombre de flux" + +msgid "Title for feeds count:" +msgstr "Titre pour le nombre de flux :" + +msgid "Feeds:" +msgstr "Flux :" + +msgid "Show entries count" +msgstr "Afficher le nombre de billets" + +msgid "Title for entries count:" +msgstr "Titre pour le nombre de billets :" + +msgid "Entries:" +msgstr "Billets :" msgid "one source" msgstr "une source" -msgid "%d sources" -msgstr "%d sources" - msgid "no sources" msgstr "aucune source" +msgid "Feeds" +msgstr "Flux de syndication" + +msgid "Back to feeds list" +msgstr "Retour à la liste des flux" + +msgid "Feeds actions" +msgstr "Actions sur les flux" + +msgid "Change update interval" +msgstr "Changer l'interval de mise à jour" + +msgid "Disable feed update" +msgstr "Désactiver la mise à jour du flux" + +msgid "Enable feed update" +msgstr "Activer la mise à jour du flux" + +msgid "Reset last update" +msgstr "Remettre à zéro le chronomètre de mise à jour" + +msgid "Update (check) feed" +msgstr "Mettre à jour (vérifier) le flux" + +msgid "Delete related posts" +msgstr "Effacer les billets liés" + +msgid "Delete feed (without related posts)" +msgstr "Effacer le flux (sans effacer les billets liés)" + +msgid "No feeds selected" +msgstr "Aucun flux selectionné" + +msgid "Entries have been successfully deleted." +msgstr "Les billets ont été effacé avec succès." + +msgid "Change update frequency for this selection" +msgstr "Changer la fréquence de mise à jour pour la selection" + +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence :" + +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +msgid "Every hour" +msgstr "Toutes les heures" + +msgid "Every two hours" +msgstr "Toutes les deux heures" + +msgid "Two times per day" +msgstr "Deux fois par jour" + +msgid "Every day" +msgstr "Chaque jour" + +msgid "Every two days" +msgstr "Tous les deux jours" + +msgid "Entries pages" +msgstr "Pages des billets" + +msgid "Tags pages" +msgstr "Pages des mots-clés" + +msgid "Archives pages" +msgstr "Pages des archives" + +msgid "Category pages" +msgstr "Pages de catégories" + +msgid "feed creation" +msgstr "création d'un flux" + +msgid "A new feed named \"%s\" point to \"%s\" was added by \"%s\"" +msgstr "Un nouveau flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été ajouté par \"%s\"" + +msgid "updating feed info" +msgstr "mise à jour des informations du flux (administration)" + +msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been updated by \"%s\"" +msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été mis à jour par \"%s\"" + +msgid "updating feed records" +msgstr "mise à jour des enregistrements du flux (automatique)" + +msgid "Records of the feed named \"%s\" have been updated automatically" +msgstr "Les enregistrements du flux nommé \"%s\" ont été automatiquement mis à jour" + +msgid "feed deletion" +msgstr "suppression d'un flux" + +msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been deleted by \"%s\"" +msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été supprimé par \"%s\"" + +msgid "feed status" +msgstr "status d'un flux" + +msgid "Feed named \"%s\" point to \"%s\" has been set to \"%s\"" +msgstr "Le flux nommé \"%s\" pointant vers \"%s\" a été marqué comme \"%s\"" + +msgid "No feeds matches the filter" +msgstr "Aucun flux correspondant au filtre." + +msgid "No feeds" +msgstr "Aucun flux" + +msgid "List of %s feeds matching the filter." +msgstr "Liste des %s flux correspondant au filtre." + +msgid "List of feeds (%s)" +msgstr "Liste des flux (%s)" + +msgid "never" +msgstr "jamais" + +msgid "View entries" +msgstr "Voir les billets" + +msgid "No entries matches the filter" +msgstr "Aucun billet correspondant au filtre." + +msgid "No entries" +msgstr "Aucun billet" + +msgid "This feed does not exist." +msgstr "Ce flux n'existe pas." + +msgid "next feed" +msgstr "flux suivant" + +msgid "previous feed" +msgstr "flux précédent" + +msgid "Record with same feed URL already exists." +msgstr "Un enregistrement avec la même URL de flux existe déjà." + +msgid "You must provide a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom." + +msgid "You must provide an owner." +msgstr "Vous devez indiquer un propriétaire." + +msgid "You must provide valid site URL." +msgstr "Vous devez donner une URL de site valide." + +msgid "You must provide valid feed URL." +msgstr "Vous devez donner une URL de flux valide." + +msgid "You must provide valid category." +msgstr "Vous devez donner une catégorie valide." + +msgid "Feed successfully updated." +msgstr "Flux mis à jour avec succès." + +msgid "Feed successfully created." +msgstr "Flux créé avec succcès." + +msgid "Edit feed" +msgstr "Edition de flux" + +msgid "New feed" +msgstr "Nouveau flux" + +msgid "Edit feed \"%s\"" +msgstr "Modifier le flux \"%s\"" + +msgid "Feed information" +msgstr "Information sur le flux" + +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" + +msgid "Tweeter or Identica ident:" +msgstr "Identifiant Twiiter ou Identi.ca :" + +msgid "Site URL:" +msgstr "URL du site :" + +msgid "Local settings" +msgstr "Paramètres locaux" + +msgid "Update:" +msgstr "Mise à jour :" + +msgid "Import tags from feed" +msgstr "Importer les tags depuis le flux" + +msgid "Selected feeds action:" +msgstr "Action sur les flux sélectionnés :" + msgid "Mix your blog with a feeds planet" msgstr "Mixer votre blog avec un planet"