activityReport/locales/fr/main.po

402 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Language: Français
2023-05-11 21:52:45 +00:00
# Module: activityReport - 3.1
# Date: 2023-05-11 21:35:43
# Author: Jean-Christian Denis
# Translated with translater 2023.04.23
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
"Project-Id-Version: activityReport 3.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-05-11T21:35:43+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:34
msgid "ActivityReport messages"
msgstr "Messages de l'extension"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:35
msgid "Actions on blog"
msgstr "Actions sur le blog"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:36
msgid "Actions on posts"
msgstr "Actions sur les billets"
2021-09-03 21:34:18 +00:00
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:37
msgid "Actions on comments"
msgstr "Actions sur les commentaires"
2022-11-27 21:30:17 +00:00
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:38
msgid "Actions on categories"
msgstr "Actions sur les catégories"
2022-11-27 21:30:17 +00:00
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:39
msgid "Actions on users"
msgstr "Actions sur les utilisateurs"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:45
msgid "Special messages"
msgstr "Messages spéciaux"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:46
msgid "%s"
msgstr "%s"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:56
msgid "updating blog"
msgstr "Mise à jour du blog"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:57
msgid "Blog was updated by \"%s\""
msgstr "Blog mis à jour par \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:65
msgid "404 error"
msgstr "Erreur 404"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:66
msgid "New 404 error page at \"%s\""
msgstr "Nouvelle erreur 404 à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:76
msgid "post creation"
msgstr "Création de billet"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:77
msgid "A new post called \"%s\" was created by \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouveau billet nommé \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:96
msgid "updating post"
msgstr "Mise à jour de billet"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:97
msgid "Post called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s"
msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été mis à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:105
msgid "post deletion"
msgstr "Suppression de billet"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:106
msgid "Post called \"%s\" has been deleted by \"%s\""
msgstr "Le billet nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:115
msgid "Post protection"
msgstr "Protection des billets"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:116
msgid "An attempt failed on a passworded post with password \"%s\" at \"%s\""
msgstr "Une tentative a échoué sur un billet protégé par mot de passe avec l'essai \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:126
msgid "comment creation"
msgstr "Création de commentaire"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:127
msgid "A new comment was created by \"%s\" on post \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouveau commentaire a été créé par \"%s\" sur le billet \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:136
msgid "updating comment"
msgstr "Mise à jour de commentaire"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:137
msgid "Comment has been updated by \"%s\" at %s"
msgstr "Un commentaire a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:149
msgid "trackback creation"
msgstr "Création de trackback"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:150
msgid "A new trackback to \"%\" at \"%s\" was created on post \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouveau rétrolien vers \"%s\" a été créé sur le billet \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:158
msgid "category creation"
msgstr "Création de catégorie"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:159
msgid "A new category called \"%s\" was created by \"%s\" at %s"
msgstr "Un nouvelle catégorie nommée \"%s\" a été créé par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:167
msgid "updating category"
msgstr "Mise à jour de catégorie"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:168
msgid "Category called \"%s\" has been updated by \"%s\" at %s"
msgstr "La catégorie nommée \"%s\" a été mise à jour par \"%s\" à l'adresse \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:178
msgid "user creation"
msgstr "Création d'utilisateur"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:179
msgid "A new user named \"%s\" was created by \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
msgstr "Un nouvel utilisateur \"%s\" a été ajouté par \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:187
msgid "updating user"
msgstr "Mise à jour d'utilisateur"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:188
msgid "User named \"%s\" has been updated by \"%s\""
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été mis à jour par \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:196
2023-04-20 12:44:44 +00:00
msgid "updating user preference"
msgstr "Mise à jour de préférence"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:197
2023-04-20 22:29:27 +00:00
msgid "\"%s\" user preference has been updated"
msgstr "Les préférences utilisateur de \"%s\" ont été mis à jour"
2023-04-20 12:44:44 +00:00
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:219
msgid "user deletion"
msgstr "Suppression d'utilisateur"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:220
msgid "User named \"%s\" has been deleted by \"%\""
msgstr "L'utilisateur nommé \"%s\" a été supprimé par \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityBehaviors.php:250
#: src/ActivityReport.php:365
msgid "Activity report"
msgstr "Rapport d'activité"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityReport.php:355
msgid "An error occured when parsing report."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la compilation du rapport."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityReport.php:371
msgid "You received a message from your blog's activity report module."
msgstr "Vous recevez un message du module de rapport d'activité de votre blog."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityReport.php:380
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Période du %s au %s"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityReport.php:428
msgid "Activity report deletes some old logs."
msgstr "L'extension a automatiquement effacé des anciennes activités."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/ActivityReport.php:685
msgid "Blog \"%s\" activity report"
msgstr "Rapport d'activité du blog \"%s\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Backend.php:123
msgid "View all logs"
msgstr "Voir tous les logs"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Backend.php:139
msgid "Number of activities to show on dashboard:"
msgstr "Nombre d'activités à afficher sur le tableau de bord :"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Backend.php:141
msgid "Do not show activity report"
msgstr "Ne pas afficher le rapport d'activité"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Backend.php:167
#: src/ManageList.php:48
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Backend.php:174
msgid "logs per page"
msgstr "enregistrements par page"
#: src/Combo.php:45
msgid "every hour"
msgstr "toutes les heures"
#: src/Combo.php:46
msgid "every 2 hours"
msgstr "toutes les 2 heures"
#: src/Combo.php:47
msgid "2 times by day"
msgstr "2 fois par jour"
#: src/Combo.php:48
msgid "every day"
msgstr "tous les jours"
#: src/Combo.php:49
msgid "every 2 days"
msgstr "tous les 2 jours"
#: src/Combo.php:50
msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines"
#: src/Combo.php:68
msgid "every 2 weeks"
msgstr "toutes les 2 semaines"
#: src/Combo.php:69
msgid "every 4 weeks"
msgstr "toutes les 4 semaines"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:84
msgid "Report successfully sent."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:91
msgid "Logs successfully deleted."
msgstr "Logs effacés avec succès."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:115
msgid "never"
msgstr "jamais"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:116
msgid "on new activity"
msgstr "lors d'une nouvelle activité"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:132
msgid "This server has no mail function, activityReport does not send email report."
msgstr "Ce server n'a pas de fonction d'envoie de mail, le rapport ne sera pas envoyer."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:139
msgid "Mail report"
msgstr "Rapport par email"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:141
msgid "Send report:"
msgstr "Rapport envoyé :"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:145
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinataires :"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:148
msgid "Separate multiple email addresses with a semicolon \";\""
msgstr "Séparer les adresses email par un point-virgule \";\""
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:149
msgid "Leave it empty to disable mail report."
msgstr "Laisser vide pour désactiver le rapport par email."
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:154
msgid "Use Dotclear date formaters. ex: %B %d at %H:%M"
msgstr "Utiliser le formatage des dates de Dotclear. ex: %d %B à %H:%M"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:156
msgid "Report format:"
msgstr "Format du rapport :"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:161
msgid "Last report by email:"
msgstr "Dernier rapport par email :"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:162
msgid "Next report by email:"
msgstr "Prochain rapport par email :"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:166
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:169
msgid "Enable activity feed"
msgstr "Activer le flux d'activités"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:173
msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:176
msgid "Rss2 activities feed"
msgstr "Flux RSS2 d'activités"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:177
msgid "Atom feed"
msgstr "Flux Atom"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:180
msgid "Atom activities feed"
msgstr "Flux Atom d'activités"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:187
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:188
msgid "Select actions by activity type to add to report"
msgstr "Sélectionner les actions par type d'activité à ajouter au rapport"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:213
msgid "Automatic cleaning of old logs:"
msgstr "Nettoyage automatique des anciennes activités:"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:218
msgid "Send report now"
msgstr "Envoyer un rapport maintenant"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Config.php:222
msgid "Delete all logs now"
msgstr "Effacer tous les logs maintenant"
#: src/Format.php:68
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Manage.php:57
msgid "Logs successfully deleted"
msgstr "Enregistrements effacés avec succès"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Manage.php:90
msgid "Are you sure you want to delete logs?"
msgstr "Êtes-vous sure de vouloir effacer les enregistrements ?"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Manage.php:113
msgid "Delete all aticivity logs"
msgstr "Effacer tous les enregistrements d'activités"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
#: src/Manage.php:114
msgid "Delete all allready reported logs"
msgstr "Effacer les enregistrements d'activités déjà envoyé par email"
#: src/ManageList.php:33
msgid "No log matches the filter"
msgstr "Aucun enregistrement ne correspond au filtre"
#: src/ManageList.php:35
msgid "No log"
msgstr "Pas d'enregistrement"
#: src/ManageList.php:43
msgid "List of %s logs matching the filter."
msgstr "Liste des %s logs correspondants au filtre."
#: src/ManageList.php:44
msgid "List of %s logs."
msgstr "Listes des %s enregistrements"
#: src/ManageList.php:50
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/ManageList.php:85
msgid "reported"
msgstr "envoyé"
2023-05-11 21:52:45 +00:00
msgid "undefined"
msgstr "inconnu"
msgid "Activity log"
msgstr "Journal d'activité"
msgid "Log and receive your blog activity by email, feed, or on dashboard"
msgstr "Enregistrer et recevoir l'activité de votre blog par mail, flux ou sur le tableau de bord"
2022-11-27 21:30:17 +00:00