templator/locales/fr/main.po

243 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-05-08 23:34:34 +00:00
# Language: Français
# Module: templator - 1.5
# Date: 2023-05-08 23:32:20
# Author: Jean-Christian Denis
# Translated with translater 2023.04.23
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
"Project-Id-Version: templator 1.5\n"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
"POT-Creation-Date: \n"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-05-08T23:32:20+00:00\n"
2022-12-07 20:58:53 +00:00
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-12-07 20:58:53 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:46
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Select template:"
msgstr "Sélectionner le template :"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:67
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:68
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "Select the template"
msgstr "Sélectionner le template"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:94
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Entries template updated."
msgstr "Templates de billets mis à jour"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:105
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Entry template"
msgstr "Template de billet"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:110
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Select template for the selection"
msgstr "Sélectionner le template pour la sélection :"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:129
msgid "Templates engine"
msgstr "Moteur de templates"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:137
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/BackendBehaviors.php:146
msgid "No specific template"
msgstr "Aucun template additionnel"
2022-12-10 00:08:47 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:71
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "Filename is empty."
msgstr "Le nom de fichier est vide."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:76
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "The new template has been successfully created."
msgstr "Un noueau template a été créé avec succès."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:95
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "The template has been successfully copied."
msgstr "Le template a été copié avec succès."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:132
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "The template has been successfully removed."
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:163
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:187
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Template source:"
msgstr "Template source :"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:189
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:191
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Extension .html is automatically added to filename."
msgstr "L'extension .html est automatiquement ajouté au nom de fichier."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:197
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Required only for category template."
msgstr "Requis uniquement pour un template de catégorie"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:221
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "New filename:"
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgstr "Nouveau nom de fichier :"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:224
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:228
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:257
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "Target category:"
msgstr "Catégorie cible :"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:260
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:286
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:310
2022-12-05 21:39:13 +00:00
msgid "No template."
msgstr "Aucun template."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:359
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "available template"
msgstr "template disponible"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:361
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "missing template"
msgstr "template manquant"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:401
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "No specific templates on this blog."
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:487
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:536
msgid "Failed to get posts meta"
msgstr "impossible de retrouver les métadonnées"
2022-12-07 20:58:53 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:560
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Unselect template \"%s\""
msgstr "Désélectionner le template \"%s\""
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:565
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "There is no entries"
msgstr "Il n'y a pas de billet"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:585
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Unselect template for selected entries"
msgstr "Désélectionner ce template pour la sélection de billets"
msgid "Manage additional templates"
msgstr "Gérer les templates additionnels"
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:617
#: src/ManageVars.php:139
msgid "Available templates"
msgstr "Templates disponibles"
#: src/Manage.php:622
#: src/ManageVars.php:140
msgid "Used templates"
msgstr "Templates utilisés"
#: src/Manage.php:627
#: src/ManageVars.php:135
msgid "New template"
msgstr "Nouveau template"
#: src/ManageVars.php:102
msgid "Empty template"
msgstr "Template vide"
#: src/ManageVars.php:136
msgid "Copy available template"
msgstr "Copier un template disponible"
#: src/ManageVars.php:137
msgid "Copy available category template"
msgstr "Copier un template disponible de catégorie"
#: src/ManageVars.php:138
msgid "Delete available template"
msgstr "Effacer un template disponible"
#: src/ManageVars.php:141
msgid "Edit template"
msgstr "Modifier un template"
#: src/ManageVars.php:142
msgid "Unselect template"
msgstr "Désélectionner un template"
#: src/Pager.php:40
msgid "Template widget"
msgstr "Template widget"
#: src/Pager.php:101
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#: src/Pager.php:101
msgid "edit the template"
msgstr "modifier le template"
#: src/Pager.php:107
msgid "details"
msgstr "détails"
#: src/Pager.php:123
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: src/Pager.php:123
msgid "copy the template"
msgstr "copier le template"
#: src/Pager.php:128
msgid "delete the template"
msgstr "supprimer le template"
#: src/Prepend.php:37
msgid "manage templates"
msgstr "gérer les templates"
#: src/Widgets.php:42
msgid "Templator Rendering"
msgstr "Templator Rendu"
#: src/Widgets.php:47
msgid "Template:"
msgstr "Template&nbsp;:"
msgid "Templator"
msgstr "Templator"
2022-12-07 20:58:53 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
2022-12-05 21:39:13 +00:00
2023-05-08 23:34:34 +00:00
#: src/Manage.php:611
msgid "Create and select more templates for your posts"
msgstr "Créer et sélectionner plus de templates pour vos billets"