templator/locales/fr/main.po
2023-05-09 01:34:34 +02:00

243 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language: Français
# Module: templator - 1.5
# Date: 2023-05-08 23:32:20
# Author: Jean-Christian Denis
# Translated with translater 2023.04.23
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: templator 1.5\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08T23:32:20+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/BackendBehaviors.php:46
msgid "Select template:"
msgstr "Sélectionner le template :"
#: src/BackendBehaviors.php:67
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: src/BackendBehaviors.php:68
msgid "Select the template"
msgstr "Sélectionner le template"
#: src/BackendBehaviors.php:94
msgid "Entries template updated."
msgstr "Templates de billets mis à jour"
#: src/BackendBehaviors.php:105
msgid "Entry template"
msgstr "Template de billet"
#: src/BackendBehaviors.php:110
msgid "Select template for the selection"
msgstr "Sélectionner le template pour la sélection :"
#: src/BackendBehaviors.php:129
msgid "Templates engine"
msgstr "Moteur de templates"
#: src/BackendBehaviors.php:137
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"
#: src/BackendBehaviors.php:146
msgid "No specific template"
msgstr "Aucun template additionnel"
#: src/Manage.php:71
msgid "Filename is empty."
msgstr "Le nom de fichier est vide."
#: src/Manage.php:76
msgid "The new template has been successfully created."
msgstr "Un noueau template a été créé avec succès."
#: src/Manage.php:95
msgid "The template has been successfully copied."
msgstr "Le template a été copié avec succès."
#: src/Manage.php:132
msgid "The template has been successfully removed."
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
#: src/Manage.php:163
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
#: src/Manage.php:187
msgid "Template source:"
msgstr "Template source :"
#: src/Manage.php:189
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
#: src/Manage.php:191
msgid "Extension .html is automatically added to filename."
msgstr "L'extension .html est automatiquement ajouté au nom de fichier."
#: src/Manage.php:197
msgid "Required only for category template."
msgstr "Requis uniquement pour un template de catégorie"
#: src/Manage.php:221
msgid "New filename:"
msgstr "Nouveau nom de fichier :"
#: src/Manage.php:224
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
#: src/Manage.php:228
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/Manage.php:257
msgid "Target category:"
msgstr "Catégorie cible :"
#: src/Manage.php:260
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
#: src/Manage.php:286
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
#: src/Manage.php:310
msgid "No template."
msgstr "Aucun template."
#: src/Manage.php:359
msgid "available template"
msgstr "template disponible"
#: src/Manage.php:361
msgid "missing template"
msgstr "template manquant"
#: src/Manage.php:401
msgid "No specific templates on this blog."
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
#: src/Manage.php:487
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
#: src/Manage.php:536
msgid "Failed to get posts meta"
msgstr "impossible de retrouver les métadonnées"
#: src/Manage.php:560
msgid "Unselect template \"%s\""
msgstr "Désélectionner le template \"%s\""
#: src/Manage.php:565
msgid "There is no entries"
msgstr "Il n'y a pas de billet"
#: src/Manage.php:585
msgid "Unselect template for selected entries"
msgstr "Désélectionner ce template pour la sélection de billets"
msgid "Manage additional templates"
msgstr "Gérer les templates additionnels"
#: src/Manage.php:617
#: src/ManageVars.php:139
msgid "Available templates"
msgstr "Templates disponibles"
#: src/Manage.php:622
#: src/ManageVars.php:140
msgid "Used templates"
msgstr "Templates utilisés"
#: src/Manage.php:627
#: src/ManageVars.php:135
msgid "New template"
msgstr "Nouveau template"
#: src/ManageVars.php:102
msgid "Empty template"
msgstr "Template vide"
#: src/ManageVars.php:136
msgid "Copy available template"
msgstr "Copier un template disponible"
#: src/ManageVars.php:137
msgid "Copy available category template"
msgstr "Copier un template disponible de catégorie"
#: src/ManageVars.php:138
msgid "Delete available template"
msgstr "Effacer un template disponible"
#: src/ManageVars.php:141
msgid "Edit template"
msgstr "Modifier un template"
#: src/ManageVars.php:142
msgid "Unselect template"
msgstr "Désélectionner un template"
#: src/Pager.php:40
msgid "Template widget"
msgstr "Template widget"
#: src/Pager.php:101
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#: src/Pager.php:101
msgid "edit the template"
msgstr "modifier le template"
#: src/Pager.php:107
msgid "details"
msgstr "détails"
#: src/Pager.php:123
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: src/Pager.php:123
msgid "copy the template"
msgstr "copier le template"
#: src/Pager.php:128
msgid "delete the template"
msgstr "supprimer le template"
#: src/Prepend.php:37
msgid "manage templates"
msgstr "gérer les templates"
#: src/Widgets.php:42
msgid "Templator Rendering"
msgstr "Templator Rendu"
#: src/Widgets.php:47
msgid "Template:"
msgstr "Template&nbsp;:"
msgid "Templator"
msgstr "Templator"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: src/Manage.php:611
msgid "Create and select more templates for your posts"
msgstr "Créer et sélectionner plus de templates pour vos billets"